ImagenTí­tuloDescripciónDescargar
/contenidos/biblioteca/img/20.000-leguas-de-viaje-submarino.jpgVeintemil Leguas de Viaje Submarino

La historia comienza con una expedición a bordo de un ,buque ,de la ,marina de guerra estadounidense: el ,Abraham Lincoln al mando del ,almirante ,Farragut que busca dar caza a un extraño ,cetáceo con un largo y filoso cuerno en el hocico (luego se demuestra que el animal es un ,narval) que había ocasionado daños a diversas embarcaciones. Durante la expedición los protagonistas se ven lanzados por la borda del buque como resultado de una embestida del animal. El profesor Aronnax y su acompañante Conseil son rescatados por el ,arponero ,canadiense Ned Land que también cayo al agua con ellos después del impacto de la criatura y los tres logran llegar a nado a un lugar seguro. Una vez a salvo descubren que no se encuentran realmente en una ,isla sino sobre una estructura metálica: un ,submarino ,a flote a cuyo interior acceden por una compuerta llevados por ocho enmascarados.

En el interior del misterioso artefacto conocen al ,Capitán Nemo personaje desgraciado y brillante con un oscuro pasado y de grandes aptitudes científicas y artísticas. Éste les muestra toda la nave el ,Nautilus y les da notables explicaciones sobre su ,ingeniería. El ,capitán ,les informa de que al haber conocido su existencia no puede dejarlos volver a la superficie.

A lo largo del viaje les son revelados muchos secretos y recorren diversos lugares entre los que se menciona la mítica ,Atlántida las islas de la ,Polinesia el ,Mar Rojo las costas del ,Lejano Oriente el ,Mediterráneo etc. A través de su personaje Aronnax Julio Verne señala varios posibles inventos: ,escafandras ,autónomas de ,buceo ,fusiles ,de ,balas ,eléctricas máquinas para producir aire respirable etc.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/aforismos.jpgAforismos

En el número de los ,tontos hay una secta de hipócritas que se dedican continuamente a engañarse a sí mismos y a ,engañar ,a los otros más a los otros que a sí mismos aunque de hecho se engañan más a sí mismos que a los otros. Y son éstos los que reprenden a los pintores porque estudian los días de fiesta cosas atingentes al verdadero conocimiento de todas las figuras con que se muestran las obras de la naturaleza y solícitamente se ingenian en adquirir ese conocimiento hasta donde les es posible.

El hombre posee gran razonamiento pero en su mayor parte vano y falso, los animales lo tienen menor pero útil y verídico y más vale una pequeña certeza que un gran engaño.

No me parece que los hombres groseros de costumbres bajas y de poco ingenio merezcan tan bello organismo ni tal variedad de rodajes como los hombres especulativos y de gran talento. Los primeros no son más que un saco a donde entra y de donde sale lo que comen pues nada me prueba que participen de la naturaleza humana salvo en la voz y en la figura, en todo lo demás son bastante semejantes a las bestias. Debiera llamárseles fabricantes de estiércol y rellenadores de letrinas porque no es otro su oficio en el mundo. Ninguna virtud ponen en práctica. Letrinas llenas es todo lo que queda de su paso por la Tierra.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/el-lazarillo-de-tormes.jpgEl Lazarillo de Tormes

Por la época en que se publicó ,Lazarillo Juan de Ortega era General de los Jerónimos lo cual explicaría que el libro apareciese sin autor. La autoría de fray Juan de Ortega y la necesaria discreción del anonimato por su condición de General de la Orden fue defendida con firmeza por ,Marcel Bataillon2 ,con cuyos argumentos ha coincidido el periodista José Delfín Val.3

En ,1607 en el catálogo de escritores españoles ,Catalogus Clarorum Hispaniae scriptorum que fue redactado por el flamenco ,Valerio Andrés Taxandro se dice que ,Diego Hurtado de Mendoza ,«compuso [...] el libro de entretenimiento llamado ,Lazarillo de Tormes». Otros autores del siglo ,xvii así como el ,Diccionario de Autoridades ,de la ,Real Academia Española ,(1726-1739) mencionan esta atribución que alcanzó cierta fortuna sobre todo en el siglo ,xix. En marzo de ,2010 ,apareció en prensa que la paleógrafa ,Mercedes Agulló ,descubrió en unos papeles de Diego Hurtado de Mendoza la frase «Un legajo de correcciones hechas para la impresión de ,Lazarillo ,y ,Propaladia» lo cual le llevó a escribir un libro postulando «una hipótesis seria sobre la autoría del Lazarillo que fortalecida por otros hechos y circunstancias apunta sólidamente en la dirección de don Diego».4

A finales del siglo ,xix ,un artículo del hispanista ,Alfred Morel-Fatio5 ,cuya propuesta fue desarrollada después por ,Manuel J. Asensio6 ,relaciona al autor de ,Lazarillo ,con el círculo ,erasmista ,de los hermanos Valdés. Siguiendo esta hipótesis se ha atribuido la obra a ,Juan de Valdés ,o a su hermano ,Alfonso. Esta última atribución cobró fuerza en ,2002 ,debido a las investigaciones de la profesora ,Rosa Navarro Durán7 ,que se basa sobre todo en el cotejo de la obra con los diálogos conocidos de Alfonso de Valdés el ,Diálogo de Mercurio y Carón ,y el ,Diálogo de las cosas acaecidas en Roma.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/el-secreto-de-wilhelm-storitz---julio-verne.jpgEl secreto de Wilhelm Storitz

El ingeniero Enrique Vidal recibe una carta de su hermano el pintor Marcos para que se apresure a visitarlo en Ragz (localidad de ,Hungría ,situada río abajo desde la ,croata ,Vukovar) donde ha establecido residencia persuadido por su acercamiento con la señorita Myra Roderich hija del distinguido Dr. Roderich.

Durante su viaje desde ,París ,hasta Ragz Enrique ve algunos sucesos extraños pero no dignos de mención y se da cuenta de que la señorita Myra ha sido pretendida por Wilhelm Storitz hijo de un extraño químico Otto Storitz fallecido hace algunos años y que aún causa revuelo en su tierra natal ,Prusia debido al halo de misterio que encerraba y a los rumores de que era un brujo.

Los extraños sucesos continúan entre ellos: la caída de un hombre que afirmaba haber sido empujado advertencias del viento que pronosticaban las desgracias de la feliz pareja si el enlace se realizaba... Estos hechos tienen su punto culminante en la ceremonia de compromiso misteriosamente estropeada además de oírse durante ella música prusiana considerada un insulto por los húngaros.

Enrique Vidal junto con el hermano de la señorita el ilustre capitán Haralan investiga lo sucedido y finalmente se da con el misterio: Wilhelm Storitz tiene la fórmula de su padre una extraña mezcla que puede conducir a la invisibilidad a quien la toma y en ese estado secuestra a Myra. El capitán Haralan obtiene ayuda de la policía y de los soldados, saquean la casa de Storitz pero al no encontrarlo crean dos círculos contenedores en los que quede recluido el desdichado. En medio del círculo el capitán Haralan se enfrenta en un desigual duelo, sin embargo el capitán es el vencedor: de un certero golpe hunde su arma en el ser invisible que al brotar la sangre recupera su estado normal.

Sin embargo Myra Roderich es "contagiada" y al quemar la casa de Storiz no existe el remedio para volverla visible. Myra en una demostración de valor y persistencia continúa su vida lo más normal que puede hablando en cualquier momento y cantando (era una excelente cantante) para hacer sentir su indomable espíritu y en ese estado contrae nupcias con Marcos Vidal.

A Enrique Vidal ya de regreso en París es a quien se le ocurre que en la sangre se encuentra el medio que cambia de estado el cuerpo por lo que una pequeña intervención quirúrgica que permita drenar la sangre podría devolver al estado normal a la joven empresa que no puede llevarse a cabo ya que la señorita está embarazada. Enrique cae en la cuenta de que lo que pensaba proponer se hará de manera natural. Entonces Marcos Vidal vuelve a ver a su encantadora esposa al mismo tiempo que ve nacer a su hijo.2

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/el-signo-de-los-cuatro.jpgEl Signo de los Cuatro

En Inglaterra a fines del siglo XIX Tras la misteriosa desaparición de su padre Mary empieza a recibir valiosas perlas de un remitente desconocido. Después de un prolongado silencio el generoso personaje da señales de vida y quiere que Mary se reúna con él. La joven pide ayuda a Sherlock Holmes para que la acompañe. El desconocido resulta ser Thaddeus Sholto hijo de un buen amigo del padre de Mary. Thaddeus y su hermano han estado buscando durante seis años un gran tesoro que su padre escondió antes de morir. Por fin tras un gran esfuerzo han encontrado el tesoro que siguiendo las voluntades de su padre deben compartir con Mary. Cuando llegan a la residencia de los Sholto el hermano de Thaddeus ha sido asesinado y el tesoro robado.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/granos-de-oro.-pensamientos-seleccionados-en-las-obras-de-jos-a-mart-a.jpgGranos de oro. Pensamientos Seleccionados en las Obras de Jose MartíDescargar
/contenidos/biblioteca/img/great-expectations.jpgGreat Expectations (Grandes esperanzas)

La novela narra la historia Phillip Pirrip un huérfano aprendiz de herrero cuya aspiración pasará a ser convertirse en un noble caballero describiendo su vida desde su niñez hasta su madurez. Se puede decir que se trata de un ,Bildungsroman ,o novela de aprendizaje. La historia puede también ser considerada como una semiautobiografía de Dickens al igual que muchas de sus obras en la cual mezcla sus experiencias de vida con su entorno social. La trama de la historia toma desde la víspera de ,Navidad ,de ,1812 cuando el protagonista tiene solo siete años de edad hasta el invierno de ,1840.3

Cada publicación en el ,All the Year Round ,contenía dos capítulos y estaba escrita de tal manera que mantenía al lector interesado de semana a semana. La novela está ambientada en la campiña de Kent y en Londres.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/heart-of-darkness.jpgHeart of Darkness (El corazón de las tinieblas)

La novela se centra en un marinero llamado ,Charlie Marlow el cual narra una travesía que realizó años atrás por un río tropical en busca de un tal Kurtz el jefe de una explotación de ,marfil y que a lo largo de la novela adquiere un carácter simbólico y ambiguo.

Los dos primeros tercios de la novela narran el viaje de Marlow de ,Londres ,a África y remontando el río hasta alcanzar la base de recolección de marfil en la que se encuentra un empleado de la compañía belga que le ha contratado. Ese empleado llamado Kurtz ha tenido un enorme éxito en el tráfico de marfil pero eso le ha granjeado la envidia de otros colegas. Marlow intuye que Kurtz ha roto con todos los límites de la vida social tal y como se conoce en ,Europa lo que le repele y atrae al mismo tiempo.

En el camino Marlow será testigo de la situación extrema en que viven los colonos europeos su brutalidad hacia los nativos africanos y deberá superar todo tipo de obstáculos —retrasos enfermedades o ataques de indígenas— hasta alcanzar su destino. Cuando finalmente se encuentra con Kurtz cuya imagen ha ido agrandándose y mitificándose durante el proceso descubre que se trata de un personaje misterioso al que los nativos idolatran como si fuera un dios pero que parece haber caído en una locura bestial. Como legado deja un panfleto en el que detalla cómo civilizar a los nativos y que incluye una anotación brutal: «¡Exterminad a todas esas bestias!». Marlow y sus compañeros de viaje logran llevar a Kurtz ya gravemente enfermo al pequeño barco de vapor que debe sacarlo de la selva pero éste muere en el trayecto pronunciando ante Marlow sus últimas y enigmáticas palabras: «¡El horror! ¡El horror!». El viaje de Marlow al corazón del continente africano se transforma así en un descenso a los infiernos pero también en una crítica al imperialismo occidental y una investigación acerca de la locura.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/historiadedosciudades.jpgHistoria de Dos Ciudades

Al mismo tiempo la historia se desarrolla en dos países: Inglaterra y Francia y en las ciudades de Londres y París respectivamente en la época de los albores de la Revolución francesa. La primera ciudad simbolizaría de algún modo la paz y la tranquilidad la vida sencilla y ordenada, mientras la segunda representaría la agitación el desafío y el caos el conflicto entre dos mundos en una época en la que se anuncia drásticos cambios sociales.

 ,
"The Accomplices". Vol. 2. Cap. 19. Pág. 202.

Fue publicada en la revista ,All the Year Round ,(fundada por el propio Dickens) apareciendo en 31 entregas semanales entre el 30 de abril y el 26 de noviembre de 1859.1 ,Siendo Historia de dos ciudades la primera publicación de la revista con una aceptación notoria pues llegó a tener una producción de 120000 ejemplares teniendo a partir de entonces una tirada de 100000 ejemplares por semana.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/historia-de-la-conquista-de-la-habana-1762.jpgHistoria de la Conquista de la Habana (1762)

Este suceso hizo conocer mejor a la Corte de Madrid la importancia de aquella isla. A su restauración los primeros cui­dados del gobierno español fueron asegurarla contra cualquier otra tentativa que pudiera hacer Inglaterra en caso de un nuevo rompimiento de hostilidades y la plaza de La Habana se vio en pocos años defendida por una fuerte guarnición y un sis­tema de fortificaciones que la hicieron inexpugnable. Aunque con la lentitud imperfección y dificultades propias de aquellos tiempos la Isla experimentó algunas reformas útiles en su po­licía y su gobierno interior en su sistema de hacienda y comer­cio con la Península y en la instrucción pública que fueron el punto de partida para el desarrollo que aún no concluido el siglo XVIII tuvieron su riqueza y civilización en el memo­rable gobierno del general don Luis de las Casas.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/historiadelasindias.jpgHistoria de las Indias

La obra fue mejorada y editada con diferentes títulos. La ,corona española ,prohibió su impresión en ,1556 y se imprimió en otros idiomas hasta ,1605. Durante casi ciento cincuenta años dejó de publicarse. Las ediciones modernas suelen enfocarse a la "Historia de la conquista de México".

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/historias-extraordinarias.jpgHistorias ExtraordinariasDescargar
/contenidos/biblioteca/img/ivanhoe.jpgIvanhoeDescargar
/contenidos/biblioteca/img/jane-eyre.jpgJane Eyre

La novela se tituló en principio ,Jane Eyre: una autobiografía ,y se publicó bajo el ,seudónimo ,de Currer Bell. Tuvo un éxito inmediato tanto para los lectores como para la crítica. Uno de sus más acérrimos defensores fue el escritor ,William Makepeace Thackeray al cual muchos atribuyeron la obra pues la autora permaneció en el anonimato hasta un tiempo después de su publicación. Como agradecimiento Charlotte le dedicó la segunda edición de su novela.

Puede llegar a ser una autobiografía ya que la autora tenía un amor secreto con un profesor belga llamado Constantin Heger.1

La novela es considerada una de las primeras novelas feministas.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/kim.jpgKim

imball O'Hara llamado ,Kim es un huérfano hijo de un soldado inglés y una madre pobre de raza blanca. Sobrevive mendigando y haciendo mandados en las calles de ,Lahore durante el período de la ,India colonial. Está tan inmerso en la cultura local que pocos notan que él es de raza blanca. Ocasionalmente trabaja para Mahbub Ali un comerciante de caballos y también un agente del servicio secreto británico al que ingresará Kim posteriormente.

Kim ,hace amistad con un anciano ,lama ,tibetano que está en busca del legendario ,Río de la Flecha a través del ,Samsara. El muchacho se convierte en su discípulo o ,chela y parten juntos en un viaje recorriendo una antigua carretera llamada ,Gran Tronco. En el camino se va enterando del llamado ,El Gran Juego un conflicto político entre el Imperio Ruso y el Imperio Británico. Fortuitamente recibe un encargo de los británicos para llevar un mensaje al comandante británico en ,Ambala.

Por otro lado el capellán del regimiento del padre de ,Kim descubre que este último pertenece a la ,Francmasonería al notar que lleva el símbolo masón colgado al cuello y le obliga a separarse del lama. Kim se opone a la separación pero el lama le convence de que es lo mejor para él y finalmente Kim es enviado a estudiar a la ciudad de ,Lucknow en una prestigiosa escuela británica financiado por el lama.

Pasa el tiempo y ,Kim ,mantiene la comunicación con el lama por quien el muchacho sigue teniendo afecto. ,Kim ,también ha seguido en contacto con el servicio secreto británico y durante unas vacaciones de ,Kim es reclutado y entrenado como espía por el ,sahib ,Lurgan un joyero que también es agente británico en la ciudad de ,Simla. Parte de la educación comprende un ejercicio de memoria visual llamado ,El juego de las joyas. Después de tres años de entrenamiento ,Kim ,recibe un empleo gubernamental desde donde comenzará a operar en ,El Gran Juego pero antes se le concede un bien merecido descanso. ,Kim ,vuelve a encontrarse con el lama y por órdenes de su superior el ,babú ,Harry Chunder Mookherjee hacen un viaje al ,Himalaya.

En este punto el mundo del espionaje y los hilos espirituales de la historia chocan cuando el lama inconscientemente entra en conflicto con agentes de inteligencia rusos. ,Kim ,por su parte logra obtener de los rusos mapas documentos y otros importantes detalles que muestran el trabajo de zapa del Imperio ruso en las zonas bajo control de los británicos. Mookherjee consigue acercarse secretamente a los rusos bajo la apariencia de ser un guía y de esta manera se asegura de que los elementos obtenidos por ,Kim no vuelvan a manos de los rusos.

Con la ayuda de porteadores y lugareños ,Kim ,logra rescatar al lama. El lama se da cuenta de que se ha extraviado al descubrir que su búsqueda del ,río de la Flecha ,debería hacerse realmente en las planicies y no en las montañas y ordena a los porteadores a devolver el camino. Ya de regreso ,Kim ,y el lama descansan y recuperan su salud después del difícil viaje.

Kim ,entrega los documentos rusos a sus superiores y es visitado por Mahbub Ali que se interesa por él.

El lama finalmente encuentra el ,río de la Flecha ,y logra la iluminación espiritual. ,Kim ,se encuentra en la encrucijada entre seguir siendo una pieza en el ,Gran Juego seguir el camino espiritual del ,budismo tibetano o seguir una combinación de ambos.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/la-cancion-de-rolando.jpgLa Canción de Rolando

La obra trata de estos hechos históricos aunque transformados: los agresores vascones se transforman en sarracenos musulmanes lo que permite hacer de la expedición una especie de ,cruzada y los acontecimientos se desencadenan partiendo de la traición de Ganelón. Roldán es el sobrino del emperador Carlomagno y tiene un amigo inseparable Oliveros (personaje no histórico) . El asunto es el siguiente: tras siete años de Cruzada el Emperador Carlomagno ha conquistado el norte de la península ibérica a los ,moros. Solo resiste ,Zaragoza ciudad del rey ,Marsilio. Los francos reciben unas sospechosas propuestas de paz. Roldán propone como embajador a su padrastro Ganelón. Este cree que Roldán pretende enviarlo a la muerte y decide vengarse. Como embajador prepara la traición: azuza a los moros contra Roldán al que hace responsable del hostigamiento a que están sometidos. Sugiere Ganelón a Marsilio que prometa a Carlomagno lo que sea que se vayan las tropas y así poder atacar la retaguardia francesa en la que estarán Roldán y los Doce Pares de Francia. Carlomagno vuelve a Francia y a propuesta de Ganelón confía la retaguardia a Roldán.

Carlomagno cruza los ,Pirineos sobre la retaguardia que dirige Roldán cae el numerosísimo ejército de Marsilio. A pesar de los consejos del sabio Oliveros Roldán valiente y temerario no quiere usar su cuerno (el ,olifante) para llamar en su auxilio al grueso del ejército que ha pasado ya el desfiladero. Roldán asistido por la flor de la caballería francesa pelea con valentía rechaza dos oleadas de paganos pero a un alto precio. Uno a uno van cayendo los caballeros ante el número incalculable de moros que les acosan. Roldán se decide por fin a tocar el olifante para avisar a su tío el Emperador Carlomagno. Lo hace con tal fuerza que le estallan las sienes. Pero es demasiado tarde se queda solo en la pelea y sucumbe como los demás frente al enemigo. Antes de morir desea romper su espada ,Durandarte ,para que no caiga en manos del enemigo pero la piedra contra la que golpea su espada se parte por la fuerza del golpe de Roldán.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/lacautiva.jpgLa CautivaDescargar
/contenidos/biblioteca/img/la_dama_de_blanco.jpgLa Dama de Blanco

Está considerada como una de las primeras novelas de misterio y también como una de las primeras (y de las mejores) del subgénero inglés llamado ,sensation novel.

La historia puede ser considerada como un ejemplo precoz de la ,novela policíaca con el héroe Walter Hartright empleando muchas de las técnicas propias de los detectives privados. El uso de narrativas múltiples se basa en la formación jurídica de Collins lo cual podemos ver señalado en el preámbulo de la obra con las siguientes palabras: ,"la historia que aquí se presenta se le dirá por más de una pluma como la historia de un delito contra las leyes se cuenta en el tribunal de justicia por más de un testigo". Este hecho va más allá de la curiosidad narrativa lográndose un efecto de gran interés en cuanto al punto de vista del narrador que elude la omniscencia propia de otras obras de la época.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/la-dama-de-las-camelias.jpgLa Dama de las Camelias

La novela está ambientada en París y algunos lugares campestres cercanos como ,Bougival. Podríamos ubicarla alrededor de ,1840 durante la monarquía de ,Luis Felipe de Orleans. La duración de la trama es de aproximadamente tres años aunque solo durante un año existe acción. La obra comienza con los funerales de Margarita Gautier protagonista de la obra.

Los principales temas de la novela son la ,prostitución reflejada en la vida de la protagonista Margarita Gautier sus costumbres y amistades. Por otro lado encontramos la abnegación en diversos actos de la protagonista sobre todo con respecto a su amor por Armando Duval.

También la obra critica los prejuicios sociales que radican en el rechazo social de aceptar a Margarita. Principalmente se representan en el padre de Armando Duval quien le exige sacrificios. Por último encontramos en menor medida los celos y la venganza en el personaje de Armando Duval.

Coexisten dos narradores en la novela por una parte un ,narrador editor ,quien conoce al ,narrador protagonista Armando Duval. Está escrita en un lenguaje sencillo y estructurada en veintisiete capítulos sin títulos.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/la_doncella_de_orleans.jpgLa Doncella de Orleans

Se trata de una versión muy libre y no demasiado fiel a la historia de la vida de ,Juana de Arco1 ,trazando un personaje idealizado hasta lo sublime.2 ,la imagen que se traslada contrasta con la que años antes había realizado ,Voltaire cercana a la burla.3 ,En el tramo final de la obra Juana en el fragor de una batalla está a punto de matar a un caballero inglés pero cuando le quita el casco se enamora de él y le salva la vida. Juana es capturada por los ingleses. Desde su celda es testigo de una batalla en la que los franceses están siendo derrotados, entonces rompe sus ataduras y consigue escapar para unirse a la lucha. Consigue enderezar el combate y logra la victoria para sus paisanos pero a costa de su propia vida ya que cae herida de muerte.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/la_esfinge_de_los_hielos.jpgLa Esfinge de los Hielos

Jeorgling un enigmático y extraño ,estadounidense ,se encuentra en las ,islas Kerguelen ,realizando estudios que sólo él conoce. Al finalizar busca regresar a los Estados Unidos por el medio que sea. El único barco que pasa por la zona es comandado por el capitán Len Guy el cual se niega a llevarlo de vuelta a ,Tristán de Acuña ,u a otra isla. Sin embargo el hecho de que Joerglin sea de ,Connecticut cerca de donde vivió el famoso Pym hace cambiar de idea al capitán.

El viaje de la "Halbrane" comienza sin sobresaltos pero después chocan con un bloque de hielo en el que el cuerpo de un sobreviviente de la "Jane" llamado Patterson" avisa de la existencia de sobrevivientes en la isla Tsalal entre ellos el capitán del barco Willian Guy que es hermano del de la "Halbrane". Esta nave es reforzada para ir en busca de los sobrevivientes y se contrata a nuevos marinos entre ellos a un extraño mestizo de nombre Hunt.

'The Sphinx of the Ice Fields' by George Roux 16.jpg

Siguiendo el itinerario trazado por Pym los personajes parecen destinados a ir fatalmente al ,Polo Sur. Hunt resulta ser un sobreviviente del viaje de Arthur Gordon Pym: el mestizo Dick Peters. Como en la novela de Poe se produce una ,rebelión ,que se ve ferozmente acentuada al chocar el navío contra un ,iceberg ,tras haber pasado por las ,islas Aurora ,y haber observado los hundidos restos de la isla Tsalal. Tras el choque contra el iceberg algunos de los amotinados escapan en un ,bote salvavidas. Los héroes logran escapar en una especie de paracota abandonada por los nativos siguiendo la corriente y una fuerza misteriosa lleva a ambos grupos ineluctablemente hacia algún enigmático lugar en el Polo Sur. El punto de atracción y de enigma es una gran ,isla ,montañosa con un aspecto que recuerda al de una ,esfinge. Tal isla tiene semejanza con la ,Rupes Nigra: se trata de un colosal ,imán ,que atrae todo metal con hierro y por eso provoca el desclavado y hundimiento de las naves. Allí en ese punto se encuentra el cadáver de Arthur Gordon Pym quien fue arrastrado hasta el imán por llevar un ,fusil ,en la espalda. En ese punto Dick Peters muere al encontrar a su fiel compañero.2

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/lafugitiva.jpgLa Fugitiva

Pero ya es demasiado tarde porque Albertina morirá en un accidente de hípica.
La desolación y la tristeza le embargara mientras rememora diversas situaciones.
A pesar de la muerte de Albertina los celos no le abandonán. Interroga a Andrea su mejor amiga. Pero ésta niega toda relación lésbica. El piensa que miente por lo que envía un criado a Balbec. Este descubre toda la verdad. Albertina mantenía diversas aventuras lésbicas. Mas tarde con Andrea en la cama consigue sonsacarle la verdad. Albertina era lesbiana por eso se fue a vivir con él sentía que era una viciosa y criminal y pensó que el la salvaría pero que la no proponerle matrimonio se fue porque tenia otro pretendiente.
Acompañado de su madre por fin hace el tantas veces deseado viaje a Venecia donde se suceden diversas “aventuras mentales”
A la vuelta una serie de sucesos sociales trastocaran toda la visión que tenía del “gran mundo” de alta sociedad. Gilberta se ha casado con Saint-Loup tras su matrimonio este ha salido del armario y de mujeriego ha pasado a ser mas gey que el barón de Charlus incluso es amante de Morel...por su parte Charlus tras la ruptura de con Morel ha adoptado a su novia la sobrina del sastre y la convertido en marquesa casandola con otro soplapoyas...

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/la_gaviota.jpgLa Gaviota

La obra tiene una fuerte relación con el ,Hamlet ,de ,Shakespeare. Arkádina y Tréplev lo citan en el primer acto. También hay muchas alusiones al trama de la tragedia shakesperiana por ejemplo Tréplev intenta que su madre regrese y abandone al usurpador Trigorin como Hamlet intenta que la Reina Gertrudis regrese abandonando a Claudio.

La noche de estreno de la producción fue un famoso fracaso. Cuando ,Konstantín Stanislavski ,la dirigió en una posterior producción para el ,Teatro de Arte de Moscú la obra triunfó.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/la-isla-del-tesoro.jpgLa Isla del Tesoro

Stevenson tenía 29 y unos pocos meses cuando comenzó a escribir ,La isla del tesoro su primer éxito como novelista. Los quince primeros capítulos fueron escritos en ,Braemar en las ,Tierras Altas ,escocesas en ,1881. Era un verano tardío frío y lluvioso y Stevenson estaba con cinco miembros de su familia de vacaciones en una casita en el campo. El pasatiempo de aquellos días era escribir una historia entre todos pasando el manuscrito de uno a otro en bloques de quince minutos. El joven Lloyd Osbourne hijastro de Stevenson tenía entonces 12 años y pasaba los días lluviosos pintando con acuarelas. Para cuando la historia llegó a manos de Lloyd los personajes estaban en una isla desierta. Días después dibujó un barco hundido cerca de una isla inventada. Recordando esos momentos Lloyd escribiría:

...con mi nueva caja de acuarelas intenté hacer un mapa de la isla que había dibujado. Stevenson entró cuando yo lo terminaba y mostrando ese amable interés por todo que yo hacía se apoyó sobre mi hombro y pronto se puso a construir el mapa y darle un nombre. ¡Nunca olvidaré la emoción al ver la Isla del Esqueleto la Colina del Catalejo ni la emoción que sentó en mi corazón con las tres Cruces Rojas! ¡Pero la emoción fue aún mayor cuando escribió las palabras "La isla del tesoro" en la esquina superior derecha! No tardó en demostrar grandes conocimientos sobre la isla y sus habitantes ,—los piratas el tesoro enterrado o el hombre que había sido abandonado en la isla. "Oh es como para hacer una historia sobre ello" exclamó. "Sí que cuente quién enterró el tesoro o por qué se llama la Isla del Esqueleto" respondí en un paraíso de encanto...

Al día siguiente de que Lloyd dibujase el mapa Stevenson había escrito el primer capítulo. Se convirtió en la rutina diaria el que Stevenson escribiese por la mañana un nuevo capítulo y lo leyese en voz alta a su familia que le hacía sugerencias. Lloyd por ejemplo insistió en que no hubiera mujeres en la historia. El padre de Stevenson se divertía como un niño con la historia y pasó un día escribiendo el contenido exacto del cofre marino de Billy Bones que Stevenson adoptaría palabra por palabra. Fue también su padre quien sugirió la escena donde ,Jim Hawkins ,se oculta en el barril de manzanas. Dos semanas más tarde un amigo el doctor Alexander Japp llevó los primeros capítulos al editor de la revista ,Young Folks que se mostró de acuerdo con publicar un capítulo semanal. Stevenson escribiría un capítulo al día durante quince días pero llegado cierto momento comenzaron a faltarle las palabras.

Cuando el otoño llegó a Escocia los Stevenson dejaron sus vacaciones de verano y regresaron a Londres. Stevenson tenía un problema crónico en los bronquios. Preocupado por el plazo de entrega viajó en octubre a ,Davos ,Suiza donde la interrupción del trabajo y el aire limpio de montaña obraron maravillas. Ya recuperado fue capaz de seguir a razón de un capítulo por día y pronto terminó la historia.

Durante su lanzamiento inicial en ,Young Folks ,entre octubre de ,1881 ,y enero de ,1882 ,la historia no logró atraer la atención ni sirvió para aumentar las ventas de la revista. Pero cuando salió a la venta como libro en 1883 no tardó en hacerse muy popular. Se cuenta que el primer ministro Gladstone permaneció despierto hasta las dos de la madrugada para terminarlo. Los críticos la elogiaron profusamente. El novelista americano ,Henry James ,alabó este "...perfecto como un juego de muchachos bien jugado". ,Gerard Manley Hopkins ,escribió "creo que Stevenson muestra más genio en una página que ,Sir Walter Scott ,en todo un volumen".

El efecto de ,La isla del tesoro ,sobre nuestra percepción de los piratas a menudo se subestima. Stevenson unió a los piratas para siempre con mapas goletas negras islas tropicales y marineros con una sola pierna con loros sobre sus hombros. El mapa de tesoro con una ,X ,que marca de la posición del tesoro enterrado es uno de los rasgos piratas más familiares y sin embargo es una invención completamente ficticia que debe su origen al mapa original de Stevenson. El término "La Isla del tesoro" ha pasado a la lengua como una frase común y a menudo es usada como un título para juegos paseos sitios etc.

Gracias a las cartas y ensayos de Stevenson sabemos mucho sobre sus fuentes e inspiraciones. El catalizador inicial fue el mapa de la isla alrededor del cual giraba el argumento entero. Envió el mapa con su manuscrito al editor del libro que más tarde dijo haber perdido. Stevenson no tenía ninguna copia del mapa y quedó devastado. En los días anteriores a las fotocopiadoras tuvo que construir otro mapa tediosamente desde el principio asegurándose de emparejar la trama esta vez. El nuevo mapa carecía del encanto del primero y nunca fue realmente la isla del tesoro de Stevenson sin embargo también se refirió a los recuerdos de las obras de ,Daniel Defoe ,Edgar Allan Poe ,"El escarabajo de oro" y ,Washington Irving ,"Wolfert's Roost" Stevenson dijo:

"Esto es mi deuda con Washington Irving que ejerce en mi conciencia y justamente es así ya que creo que el plagio raras veces fue llevado más lejos.. el espíritu interior y mucho detalle del material de mis primeros capítulos.. es propiedad de Washington Irving."

Stevenson dijo que la novela ,At Last de ,Charles Kingsley ,también fue una inspiración clave. La idea para el personaje de ,John Silver El Largo ,fue inspirada por su amigo en la vida real ,William Henley escritor y editor. Henley perdió una pierna por tuberculosis en un hueso. El hijastro de Stevenson Lloyd Osbourne describió a Henley como:

".. ,un gran muchacho encendido masivo-llevado a hombros con una gran barba roja y una muleta [Henley fue mutilado], jovial asombrosamente inteligente y con una risa que rodaba como la música, tenía un inimaginable fuego y vitalidad, él barrió uno de sus pies". En una carta a Henley después de la publicación de ,La isla del tesoro Stevenson escribió:

"Ahora tengo que hacerte una confesión. Fue la imagen de tu fuerza mutilada y autoridad la que engendró a John Silver El Largo... la idea del hombre mutilado gobernando y temido por el sonido [solo la voz] completamente fue tomada de ti".

Otros libros que se parecen al ,La isla del tesoro ,incluyen ,La isla de coral ,(1871) de ,Robert Michael Ballantyne ,El Pirata ,(1836) de ,Captain Marryat ,y ,Las minas del rey Salomón ,(1885) de ,H. Rider Haggard libro creado a partir de una apuesta entre Rider Haggard y su hermano sobre que él podría escribir una novela mejor que ,La isla del tesoro ,y que se convertiría en el primero del subgénero literario ,mundo perdido.

Stevenson nunca había tropezado con un verdadero pirata en su vida. Sin embargo sus descripciones de navegación y marineros y la vida de mar son muy convincentes. Su padre y su abuelo eran a la vez ingenieros de faro y viajó con frecuencia con ellos para la inspección de los faros de ,Escocia. Dos años antes de escribir La isla del tesoro Stevenson había cruzado el ,Océano Atlántico. Tan auténticas eran sus descripciones que en 1890 ,William Butler Yeats ,dijo a Stevenson que ,La isla del tesoro ,era un libro con cuya lectura su abuelo marinero nunca había tenido ningún tipo de placer parecido.

Críticamente la novela puede ser vista como una ,Bildungsroman que se ocupa con el desarrollo y la mayoría de edad de su narrador Jim Hawkins.

Stevenson pagó 34 libras siete chelines y seis peniques para la serialización y 100 libras por el libro.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/la-isla-desierta.jpgLa Isla Desierta

La acción se centra en una oficina portuaria en la que los oficinistas agobiados por la labor rutinaria que desempeñan desde hace años comienzan a soñar con un futuro viaje a una isla desierta donde creen que podrán liberarse de todas las penurias que sufren debido a su vida monótona de ciudad. Aparece un mulato el cadete de la oficina y les cuenta de los lugares ensoñadores que recorrió por el mundo y que logró conocer un lugar ideal que es la antítesis del mundo repetitivo de la ciudad. El entusiasmo por el viaje va creciendo poco a poco hasta llegar a un clima de furor donde los oficinistas pierden noción de que están aún en la oficina y comienzan a danzar tribalmente. Toda la ensoñación es interrumpida por la aparición del jefe y del director en la oficina quienes deciden echarlos a todos.2

La temática de la obra es la de «los sueños desatados». Frente a un espacio opresor que ha ido consumiendo a los hombres de la oficina surge la necesidad de rebelarse y de buscar un lugar donde no haya jueces ni cobradores de impuestos ni divorcios ni guardianes de plaza. Hay una búsqueda desesperada de libertad. Pero el sueño tiene un brusco despertar marcado por la entrada del jefe y el director que impiden la posibilidad de romper las estructuras establecidas.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/la_isla_misteriosa.jpgLa Isla Misteriosa

Los cinco rehenes encuentran la forma de salir de Richmond gracias a un ,globo aerostático ,que estaba destinado a Jonathan Forster y que no partió debido a un ,huracán. Junto al perro ,Top ,parten hacia el sur el ,20 de marzo ,de 1865. Pero el huracán no les permite bajar y quedan suspendidos por cinco días en el cielo hasta que el globo se queda sin aire y caen en la playa de un ,islote muy cercano a la isla de Lincoln.

Cyrus Smith desaparece poco antes de llegar y los intentos de encontrarlo no dan resultados. Pencroff y Harbert se convierten en ,cazadores y Nab es el cocinero. El 27 de marzo Gédéon Spillet encuentra al perro Top el cual lo lleva a buscar a Smith quien seguía vivo. Logran reanimarlo y lo llevan a su refugio provisional conocido como Las Chimeneas.

Cyrus Smith con sus enciclopédicos conocimientos desde un principio posibilita la supervivencia inicial de sus compañeros en un entorno hostil llega a modificar el modo de vida del resto de los habitantes de la isla hasta procurar una estancia casi urbana para sus compañeros gracias a sus conocimientos en el campo de la ,física la ,agricultura ,y la ,química. El 29 de marzo Smith y su equipo suben al monte más alto de la región y descubren que están en una ,isla ,de gran tamaño fértil en su mayor parte a la que llaman ,Isla de Lincoln. El grupo da nombre a los lugares importantes y al monte.

Después de muchos esfuerzos Smith determina la posición de la isla y con sus compañeros hacen fuego.

Durante su estancia en la isla son vigilados sin saberlo por una fuerza casi sobrehumana que habita en las entrañas de la isla.
Cyrus Smith y sus compañeros descubren hechos inexplicables como la salvación de Cyrus y de Top del ataque del ,dugongo. Smith descubre que el agua del lago Grant desemboca bajo tierra y allí hay una cueva muy grande que pasa a ser su hogar al cual llamarán Palacio de Granito.

En ,1866 Pencroff decide construir un ,barco ,que les sirva para ir a algún sitio que desearan. Pero antes descubren una bala en el cuerpo de un lechón y creen que alguien más reside en la isla.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/la-maquina-del-tiempo.jpgLa Maquina del Tiempo

Ante el escepticismo de sus amigos un científico de finales del siglo XIX logra descubrir las claves de la denominada «cuarta dimensión» (el Tiempo) y construye un vehículo que le permite viajar físicamente a través del mismo. Mientras tanto sus amigos se reúnen en su casa pero en una ocasión el anfitrión no aparece. Luego de esperar un rato sus amigos lo ven entrar en un estado calamitoso. Les cuenta la historia de cómo viajó a través del tiempo: con la intención de conocer el futuro de la humanidad se desplazó hasta el año 802.701 pero lejos de encontrar una sociedad en la plenitud de su desarrollo ve un mundo en decadencia habitado en su superficie por unos seres hedonistas (los Eloi) pero sin escritura inteligencia ni fuerza física. El Viajero supone que así debió de terminar la humanidad tras resolver todos sus conflictos existenciales sin embargo poco después descubre que estos seres viven con un inmenso miedo al subsuelo y a la oscuridad. El subsuelo está dominado por unas siniestras criaturas los Morlock otra rama de la especie humana que se ha habituado a vivir en las tinieblas y sale de noche para alimentarse de los Eloi que captura. Tras hacer algunas exploraciones por los alrededores a su llegada al futuro vuelve al lugar donde dejó la máquina del tiempo pero ya no está, más tarde se percatará de que los Morlock la han encerrado en el pedestal de una estatua que representa a una Esfinge situada en el lugar donde apareció el Viajero del tiempo. Hace todo lo posible para encontrar un modo de recuperarla y se encuentra con una enorme construcción el Palacio de Porcelana Verde un museo en ruinas. Allí recoge herramientas para abrir las puertas de bronce del pedestal de la estatua de la esfinge pero cuando vuelve descubre que ya está abierta. Entra en ella encuentra su máquina y descubre que todo fue una trampa pero escapa con su máquina antes de que los Morlock lo capturen. Tras abandonar esta era el protagonista continúa su viaje avanzando aún más en el tiempo hasta llegar al borde de la finalización de la vida en el planeta Tierra con una nueva era glaciar que casi destruye toda la civilización. Luego de millones de años ve cómo el sol se detiene sobre el cielo en un crepúsculo eterno. Exhausto y atemorizado vuelve a su época y le cuenta la historia a sus compañeros. Nadie cree su historia pero uno de los tertulianos habituales vuelve el día siguiente y ve cómo el viajero toma ciertas cosas de su laboratorio (entre ellas una cámara) y parte hacia el futuro. El narrador presente en la fuga del Viajero comenta que aquello ocurrió hace más de tres años. Hoy en día espera al Viajero para preguntarle acerca de su nueva aventura.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/la-metamorfosis-kafka.jpgLa Metamorfosis

Entre las más obvias están las referidas al trato de una sociedad ,autoritaria ,y ,burocrática ,hacia el ,individuo ,diferente donde éste queda aislado e incomprendido ante una maquinaria institucional abrumadora y que ni él comprende ni tampoco es comprendido por ella.

Una interpretación reconocida se refiere a la identidad desdoblada de Kafka quien por un lado siente nostalgia por la identidad judía de sus abuelos y por otro siente que no logra hacer pie en el mundo "gentil" de Praga al que pertenece su padre.[cita ,requerida]

Otra interpretación podría ser que la obra plasma el egoísmo humano ante el bienestar de los demás. Esto lo podemos identificar en la obra en la situación en la que se encontraba Gregorio ya que sobre él recaía todo el peso de mantener económicamente a su familia. Sin embargo cuando la situación gira y ahora es la familia la que tiene que hacerse cargo de Gregorio ésta rehúye responsabilidades y lo dejan morir.[cita ,requerida]

También se dice que Franz Kafka escribió La metamorfosis en forma de autobiografía obviamente exagerada de sus sensaciones anímicas y percibir físico.[cita ,requerida]Precisamente el apellido del personaje "Samsa" es a su vez similar al del propio Kafka con el cambio de consonantes correspondiente.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/la-nariz.jpgLa Nariz

Por aquello del decoro Iván Yákovlevich endosó su frac encima del camisón de dormir se sentó a la mesa provisto de sal y dos cebollas empuñó un cuchillo y se puso a cortar el panecillo con aire solemne. Cuando lo hubo cortado en dos se fijó en una de las mitades y muy sorprendido descubrió un cuerpo blanquecino entre la miga. Iván Yákovlevich lo tanteó con cuidado valiéndose del cuchillo y lo palpó. «¡Está duro! -se dijo para sus adentros-. ¿Qué podrá ser?»

Metió dos dedos y sacó… ¡una nariz! Iván Yákovlevich estaba pasmado. Se restregó los ojos volvió a palpar aquel objeto: nada que era una nariz. ¡Una nariz! Y además parecía ser la de algún conocido. El horror se pintó en el rostro de Iván Yákovlevich. Sin embargo aquel horror no era nada comparado con la indignación que se adueñó de su esposa.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/la-perspectiva-nevsky.jpgLa Perspectiva Nevsky

Éste es el único lugar donde la gente se exhibe sin sentirse acuciada por la necesidad o el interés comercial que abraza a todo Petersburgo. Diríase que el hombre que se encuentra en la perspectiva Nevski es menos egoísta que el de Morskaia Gorojovaia Liteinaia Meschanskaia y demás calles en las que la avaricia el afán de lucro y la necesidad aparecen impresos en los rostros de los peatones y de los que la atraviesan al vuelo de sus berlinas u otros carruajes. La perspectiva Nevski es la principal vía de comunicación de Petersburgo, aquí el habitante del distrito de Petersburgski o de Viborgski que desde hace años no visitaba a su amigo residente en Peski o en Moskovskaia Sastava puede estar seguro de que lo encontrará sin falta. Ninguna guía ciudadana ni ninguna oficina de información podrían suministrar noticias tan exactas como puede hacerlo la perspectiva Nevski. ¡Oh todopoderosa perspectiva Nevski!… ¡Única distracción del humilde en su paseo por Petersburgo! ¡Con qué pulcritud están barridas sus aceras y… Dios mío… cuántos pies han dejado en ellas sus huellas! La torpe bota del soldado retirado bajo cuyo peso parece agrietarse el mismo granito, el zapatito diminuto y ligero como el humo de la joven dama que vuelve su cabecita hacia los resplandecientes escaparates de los almacenes como el girasol hacia el sol, el retumbante sable del teniente lleno de esperanzas que las araña al pasar… ¡todo deja impreso sobre ellas el poder de su fuerza o de su debilidad! ¡Cuánta rápida fantasmagoría se forma en ellas tan sólo en el transcurso de un día! ¡Qué cambios sufren en veinticuatro horas!

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/laprisionera.jpgLa Prisionera

Pues bien cualquiera diría que Proust se basó en el conocido proverbio y dejó para este quinto tomo de “En busca del tiempo perdido” su mejor toro porque lo cierto es que “La Prisionera” es una auténtica barbaridad de libro.

 ,

Esta quinta parte de “En busca del tiempo perdido” podría ser un ensayo novelado si se me permite este "engendro" sobre los celos y el amor. 500 páginas dedicadas prácticamente en su totalidad a estos dos sentimientos que el propio Proust define así:

“Muchas veces los celos no son más que una inquieta necesidad de tiranía aplicada a las cosas del amor” en la página 109.“Sólo amamos aquello en que buscamos algo inasequible sólo amamos lo que no poseemos” en la página 474.

 ,

Proust disecciona con su habitual precisión las causas y efectos de los celos que pueden ser pasados presentes o futuros en las relaciones amorosas tanto para el que los padece (el propio narrador) como para el que es objeto de los mismos (Albertina).

 ,

Pero no se limita a analizar los celos en las relaciones amorosas y/o sexuales (Proust y Albertina Charlus y Morel) sino también en las relaciones sociales (Verdurin y Charlus) en la amistad o incluso en la relación de sus sirvientes o criados hacia sus amos (Francisca y Proust).

 ,

La acción esta vez se sitúa íntegramente en París donde nuestro “héroe” y Albertina comparten apartamento aunque no habitación (pero sí cama) no vaya a ser que cualquiera sepa que está allí la vea y se enamore de ella y donde los enfermizos celos del protagonista harán que éste mantenga a Albertina semiencerrada. Ya comentábamos en una reseña anterior que Albertina era el personaje más maltratado del libro y aquí se lleva la palma.

 ,

Estos celos provocarán diferentes situaciones reflexiones y reacciones de cada uno de los personajes del libro. Centrándonos en sus principales protagonistas llevarán a nuestro querido narrador a un permanente estado de indecisión (la dejo – no la dejo la quiero – no la quiero…) y a vivir en un tiovivo de sensaciones que finalmente provocarán que sea la propia Albertina la que opte por largarse y dejar al “pobre” Proust compuesto y sin novia (por cierto no será la única ruptura a la que asistamos en "La prisionera").

En resumen más de 500 páginas dando vueltas y más vueltas alrededor de los celos. Esto podría ser tedioso en manos de cualquier otro autor pero Proust lo convierte en una obra maestra.Y oigan no sé si será que ya me he acostumbrado a su estilo y a su ritmo o simplemente que a diferencia de los tomos anteriores no asistimos a la interminables reuniones sociales que se hacían un tanto cuesta arriba pero me da la impresión de que su lectura ha sido más accesible que la de tomos anteriores.Ya solo quedan dos tomos. El fin se acerca. Y aún quedan muchas preguntas sin respuesta. La fundamental: ¿Encontraremos el tiempo perdido?

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/la-reina-margot.jpgLa Reina Margot

sabelle Adjani es ,Margarita de Valois conocida como Margot hija de ,Catalina de Médicis ,(Virna Lisi) una católica maquinadora del poder. Si bien Margot está excluida de ascender al trono a causa de la ,Ley Sálica su casamiento con un príncipe protestante brinda una oportunidad de reconciliación durante el reinado del neurótico hipocondríaco ,rey Carlos IX ,(Jean-Hugues Anglade) que tiene lugar a finales del ,siglo XVI en una época en que los católicos estaban disputando con los protestantes de Francia (los ,Hugonotes) el control del país. Catalina decide tener un gesto de buena voluntad y ofrece la mano de Margot a ,Enrique de Navarra ,(Daniel Auteuil) un hugonote prominente aunque simultáneamente maquina para llevar a cabo la famosa ,Matanza de San Bartolomé ,de ,1572 en la que son asesinados miles de protestantes. El casamiento se consuma pero Margot no ama a Enrique y comienza un apasionado romance con el soldado ,La Môle ,(Vincent Perez) que también es protestante y proviene de una familia acomodada. Numerosos asesinatos por envenenamiento se suceden al multiplicarse las intrigas en la corte y el complot de la malévola reina Catalina para que su hijo el futuro ,Enrique III ,(Pascal Greggory) ascienda al trono amenaza las vidas de La Môle Margot y Henri.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/larepublica.jpgLa Republica

El tema central de la ,República ,es la reflexión sobre qué es la justicia y cómo se expresa en el hombre lo que lleva a Platón a abordar la organización de la ciudad-estado ideal. Según Platón ésta debe estar dividida jerárquicamente en tres clases: en la parte inferior la clase de los trabajadores manuales, la posición intermedia la ocupa la clase de los guerreros, y en la cúspide la clase de los dirigentes. Estos últimos formados en la filosofía para alcanzar «al fin la visión intelectual del Bien absoluto y el límite extremo del ,mundo inteligible» salen de los guerreros por lo que se podría decir que las tres clases no forman más que dos: un grupo superior de guardianes —guardianes-auxiliares y guardianes-filósofos en cuya cima se podría encontrar el ,filósofo rey— y un grupo inferior de productores destinados a abastecer a aquéllos.1

Platón justifica la división en clases rígidamente separadas con el argumento de que es imposible que un mismo hombre pueda desempeñar dos oficios a la vez con lo que se opone al concepto mismo de ,ciudadano en el que se basaba la ,polis ,griega clásica y cuestiona los fundamentos de la ,democracia: «Por ello es característico de nuestro Estado que el zapatero sea sólo zapatero y no a la vez timonel el labrador sea labrador y no sea a la vez juez y el guerrero guerrero y no comerciante a la vez que guerrero» (III 9).1Y además de esa división deriva la Justicia pues según Platón ésta consiste «en que cada uno haga lo que le corresponde hacer»

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/la-se-a-ora-dalloway.jpgLa señora Dalloway

La novela sigue a Clarissa Dalloway a través de un solo día en Inglaterra después de la ,Gran Guerra ,en una narrativa de estilo de ,flujo de consciencia. Construida a través de dos pequeñas historias que Woolf había escrito previamente («La señora Dalloway en Bond Street» y su inconclusa «El Primer Ministro») la historia de la novela son los preparativos de Clarissa para una fiesta que va a ofrecer esa noche. Usando la perspectiva interior de la novela Woolf se mueve hacia atrás y adelante en el tiempo y dentro y fuera de la mente de varios personajes para construir una imagen completa no sólo de la vida de Clarissa sino de la estructura social de ,entreguerras.

Debido a similitudes estructurales y estilísticas comúnmente se cree que ,La señora Dalloway ,es una respuesta al ,Ulises ,de ,James Joyce un texto que es admirado como una de las grandes novelas del ,siglo XX algo que Woolf anticipó elogiando la obra en su ensayo "Modern Fiction".1 ,Sin embargo la Hogarth Press administrada por ella y su esposo ,Leonard no pudo publicar el Ulises en Inglaterra debido entre otras causas a las restricciones de uso de lenguaje obsceno que regían en Inglaterra en la época. Fundamentalmente sin embargo ,La señora Dalloway ,explora en nuevos terrenos y busca presentar un aspecto diferente de la experiencia humana.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/la_tia_tula.jpgLa Tia Tula

Es una de las novelas más conocidas de Unamuno. Aunque comparte con otras novelas el estilo y las preocupaciones habituales del autor esta novela incluye como factor diferencial el erotismo un erotismo sutil y sólo en escasos momentos explicitado. La trama de la novela se sustenta en la práctica antropológica del ,levirato ,y el ,sororato ,en un contexto de ,represión sexual.2

Esta novela narra la vida de Gertrudis también llamada la Tía Tula y los sacrificios que realiza durante su vida para satisfacer sus ansias de maternidad.

Esta obra es caracterizada por tener como tema principal el amor maternal.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/lavidaessueno.jpgLa Vida es un Sueño

La concepción de la vida como un sueño es muy antigua existiendo referencias en el pensamiento ,hindú la mística ,persa la moral ,budista la tradición ,judeocristiana ,y la ,filosofía griega. Por eso ha sido considerada incluso un ,tópico literario.

Según ,Platón el hombre vive en un mundo de sueños de tinieblas ,cautivo en una cueva ,de la que sólo podrá liberarse tendiendo hacia el ,Bien, únicamente entonces el hombre desistirá de la materia y llegará a la luz.

El influjo de esta concepción platónica en la obra es evidente: Segismundo vive al principio dentro de una cárcel de una caverna donde permanece en la más completa oscuridad por el desconocimiento de sí mismo, sólo cuando es capaz de saber quién es consigue el triunfo la luz. Calderón muy cabalmente adoptó la forma del drama filosófico para abordar un gran caudal de temas confluyentes en este foco y en este tópico literario platónico en su raíz occidental:

  • Como drama religioso aborda los problemas de caída o ,pecado original ,y ,expiación.
  • Como poema filosófico resuelve el destino del hombre y la fuente del conocimiento y los problemas aparejados del ,libre albedrío ,y la ,predestinación.
  • Como lección moral propia del ,barroco ,y la ,Contrarreforma desengaña sobre las ilusiones y las vanidades de este mundo.
  • Como drama educativo y poético instruye sobre lo que es el hombre sin el freno de la ,educación.
  • Como protesta revolucionaria ataca el principio absolutista y ajurídico de la ,orden reservada ,que sofoca la ,libertad ,bajo el pretexto de evitar sus extravíos.
  • Como lección ,política ,«porque en batallas tales / los que vencen son leales / los vencidos los traidores» enseña a los pueblos a lo que conduce el mal uso de la libertad y las ,guerras civiles.
  • Combate además la locura de los presagios y juicios de la ,astrología.
  • Describe los progresos que realiza el hombre y la humanidad entre desengaños y deseos.
  • Prueba que las pasiones comprimidas por un ,ascetismo ,no libre sino forzado estallan con tanta más fuerza cuanto mayor es la ,represión.
  • Desde un criterio psicoanalítico expresa la superación o ,sublimación ,de ,los conflictos edípicos.
  • Inspira a la filosofía del ,solipsismo ,que ha negado realidad al mundo exterior... Todo esto y mucho más si más se examina es ,La vida es sueño.
Descargar
/contenidos/biblioteca/img/la-voz-de-la-conseja.jpgLa Voz de la ConsejaDescargar
/contenidos/biblioteca/img/las-aventuras-de-sherlock-holmes.jpgLas Aventuras de Sherlock Holmes

En general las historias se solidarizan con las injusticias sociales y tratan de corregirlas. Holmes es presentado como alguien que ofrece un nuevo y más justo sentido de justicia. Las historias tuvieron buena recepción y causaron que las suscripciones a ,The Strand Magazine ,aumentaran incitando a Doyle a exigir más dinero por su siguiente colección de historias. La primera «Escándalo en Bohemia» incluye el personaje de ,Irene Adler quien a pesar de estar presente solamente en este cuento es uno de los personajes destacado en las adaptaciones modernas de Sherlock Holmes usualmente como el interés amoroso del detective. Doyle incluyó cuatro de los doce cuentos de esta colección entre sus doce historias favoritas de Sherlock Holmes escogiendo «La banda de lunares» como su favorito entre todos.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/miguel-de-cervantes-saavedra---las-dos-doncellas.jpgLas Dos Doncellas

A todos les gusto la idea y la llevaron a la práctica. El primer huésped apenas abrió la puerta se acostó de nuevo sin dejarse ver y se hizo del dormido pasó entonces el segundo huésped a acostarse esperando ansioso que amanezca para conocer a aquel caballero enseguida quedándose dormido. Pasando la media noche se escuchaban suspiro del primer huésped aunque el segundo estaba dormido los suspiros del otro lo despertaron y escuchando atentamente se dio cuenta que a los suspiros le acompañaban sollozantes frases las cuales decían:

-¡Ay sin ventura! ¿Adónde me lleva la fuerza incontrastable de mis hados? ¡Ay honra menospreciada! Y muchas frases más. Todo esto lo estaba escuchando el segundo huésped y por la forma dulce y tierna que lo decía estaba seguro que con quien estaba compartiendo el cuarto era una mujer cosa que le avivo más a irse al cama de que creía era mujer y lo hubiera hecho sino le sintiera levantar esta habla con el huésped para que este le tuviese listo su cuartago ya quería partir este le respondió que apenas estaba pasando la media noche y que era inútil querer salir a esa hora convencido este cerro la puerta y se arrojó a la cama mientras el segundo huésped estaba atento a lo que sucedía y decidió hablar para ver si este le contaba lo que le estaba pasando y así lo hizo ofreciéndole su ayuda para resolver su problema si es que este lo tenía a lo que ella le respondió que si quería contar su historia pero que le jurase que no le iba a contar a nadie y que por más que ella sea mujer no le iba a dejar que se pase a su cama este aceptando su condición se dispuso a escucharla atentamente.

A lo ella empezó me llamo Teodosia como ya le habían contado seguramente llegue en traje de hombre pero soy una doncella o mejor dicho alguna vez lo fui ya que perdí mi honra al creer en las promesas de un hombre llamado Marco Antonio que juro casarse con migo pero que después de dos días de poseerme este se marchó de la ciudad y ni sus padres sabían donde este había ido por eso me dispuse a buscarlo cortándome los cabellos y poniéndome una ropa de camino de mi hermano ensillé un cuartago de mi padre en una noche oscura sin que nadie se diera cuenta con intención de ir a Salamanca donde según creían había ido Marco Antonio por que también es estudiante y camarada de mi hermano. Saque una buena cantidad de dinero en oro para mis necesidades durante mi impensado viaje pero se que mis padres me han de seguir y hallar por las señas de mis vestidos y el cuartago que traigo también estoy consiente que aquí corro peligro ya que puedo encontrarme con mi hermano y por más de que escuche mis explicaciones mi vida corre peligro pero todo sea por encontrar a mi marido por que es mi marido ya que no lo puede negar por dejó en mi poder varias de sus prendas y un anillo de diamantes que tiene un grabado que dice “es Marco Antonio esposo de Teodosia”.

Esta es la desdichada historia que quería saber no le pido una solución ya que dudo que la tenga pero por lo menos le pido un consejo para que me sea más fácil alcanzar el objetivo que me puse aquel que estaba escuchando no dijo una palabra y Teodosia pensó que este estaba dormido y le dijo-duerme señor? Y como este no le respondió ella replico para mi es doloroso pero para quien lo escucha debe de ser aburrido y debe provocar el mayor de los sueños. Este respondió esto me duele tanto como a usted y no solo le voy a dar un consejo sino que la voy a ayudar en todo lo que esta a mi alcance. Y se dispusieron a dormir lo poco que quedaba de aquella noche si es que podían el empezó a suspirar y ella le pregunto que le pasaba a lo que el respondió que era por su culpa pero que ella no tenía la solución temerosa quedó Teodosia ya que pensaba que había despertado una mala sensación en aquel hombre sabiendo el que ella era mujer tomo Teodosia su daga para protegerse de cualquier cosa no pego los ojos en toda la noche ni el tampoco apenas entraron los rayos de sol por los muchos lugares que tenía la posada el le dijo levántate Teodosia que te voy a acompañar en tu búsqueda y no descansare hasta que él se halla casado contigo o bien uno de los dos muera y diciendo esto abrió las puertas y ventanas del aposento.

Esperaba expectante Teodosia que la claridad le de para conocer a aquel con quien había hablado casi toda la noche el también esperaba lo mismo hasta que se miraron y Teodosia prefirió que nunca hubiese amanecido ya que aquel hombre era su hermano se lanzó al suelo de rodillas y entregándole a su hermano su daga y diciéndole que la castigue ya que era lo que merecía el sin embargo la levanto y le dijo ahora más que nunca la iba a ayudar don Rafael –así se llamaba su hermano- le dijo que se cambie el nombre de Teodosia a Teodoro y que juntos iban a dar la vuelta a Salamanca pero que el creía que Marco Antonio no estaba ahí ya que siendo su amigo ya le hubiera visitado aunque podía ser que halla perdido el querer verlo a causa de lo que sucedió. Habían pedido que les sirvan el almuerzo en este tiempo llegó al lugar un conocido de don Rafael y de Teodoro puesto que por esto Teodoro no salió de sus aposentos y don Rafael fue a saludarlo entre platica el le comento que venía del puerto de Santa María en donde había visto a Marco Antonio Adorno el hijo de Leonardo Adorno embarcarse en una de las galeras un poco después se despidieron y contento el por tener pistas del paradero de Marco Antonio.

Luego se dispusieron a salir don Rafael y don Teodoro dejando a todos admirados de su belleza mientras salían don Rafael le comento a su hermana las buenas noticias que tenía de Marco Antonio don Rafael le ofreció dinero al cuidador de mulas para que los acompañase y este acepto y así emprendieron su camino después de caminar unas leguas debían entrar a un bosquecito del cual salía un hombre asustado y corriendo entonces don Rafael lo detuvo y le pregunto porque corría de ese modo y el le dijo que a un grupo de personas le habían hurtado todos sus bienes un grupo de ladrones y que los habían atado a unos árboles dejando a uno solo suelto para que desatase al resto después de que ellos se retirasen.

Se dispusieron a entrar al bosque en donde encontraron a las personas atadas a los árboles en donde Teodoro vio a un hombre hermoso y fue a desatarlo y don Rafael le pidió a su criado que le prestase su capa hasta que lleguen a una ciudad y le comprasen un vestido.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/las-inquietudes-de-shanti-andia.jpgLas Inquietudes de Shanti Andia

Infancia

Huérfano de padre es criado por su madre en el caserío familiar. Desde pequeño siente la fascinación de la vida del marino especialmente de su tío ,Juan de Aguirre capitán de barco como su padre cuyas hazañas quiere emular. Un día llega al pueblo la noticia de que Juan ha muerto y la familia celebra su funeral.

Shanti acude al colegio e ingresa en la escuela de náutica a la vez que practica la navegación con sus amigos por el puerto en una barca que «toman prestada». Poco a poco se vuelven más atrevidos y al salir a mar abierta están a punto de perecer.

Juventud

Al dejar el colegio la madre de Shanti le envía a Cádiz y le coloca de agregado (aprendiz) con ,don Ciriaco un capitán amigo de la familia que hace la ruta Cádiz-Filipinas. De regreso a Cádiz ingresa en la academia de pilotos de ,San Fernando y don Ciriaco le presenta al naviero que le da empleo con cuya hija ,Dolorcitas congenia y acaba por hacerla su novia.

Acabado el curso se embarca pero al regreso ve que Dolorcitas se ha casado. Ella le confiesa que es desgraciada en su matrimonio y ambos siguen con su relación hasta que el marido se entera y le reta a duelo resultando él herido. Una vez recuperado toma el mando de una ,fragata ,y viaja por todo el mundo.

En el transcurso de sus viajes conoce a algunos marinos que le aseguran que su tío Juan de Aguirre sigue vivo aunque metido en oscuros negocios.

De vuelta a su pueblo después de uno de sus viajes es encargado por su madre de ir a cobrar a un viejo extranjero que vive de alquiler en un caserío de la familia. Se trata de un viejo marino retirado que vive solo con su hija retirado del pueblo. Al visitarle el viejo para su asombro le confiesa ser su tío Juan de Aguirre y que está muy enfermo. Al poco tiempo Juan muere dejando a su hija ,Mary al cuidado de Shanti que la aloja en casa de unos amigos.

Madurez

Shanti y Mary congenian y se hacen novios pero él tiene que embarcar por lo que sólo pueden verse de tarde en tarde. Shanti va madurando la idea de casarse idea que se agudiza cuando se entera de que en el pueblo hay un hombre rico y maduro ,Juan Machín que corteja a Mary aunque ella le rechaza. Así que Shanti vuelve al pueblo y se enfrenta con Machín. Éste trata de matarle pero luego un día inexplicablemente le salva la vida y poco después se marcha del pueblo dejando dos cartas para él una de su propia mano y la otra un manuscrito de su tío.

En esta carta de Machín declara ser hijo de Juan de Aguirre y hermanastro de Mary circunstancia que ha sabido por el viejo médico de Lúzaro contemporáneo de su padre.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/las-moradas-filosofales.jpgLas Moradas Filosafales

El segundo tomo es en el que Fulcanelli se mete en harina y lo hace igual que hiciera en el libro que le precedió en el tiempo es decir en El misterio de las catedrales. Primero descubre el símbolo o morada en que vive la verdad filosófica y la desarrolla al igual que hiciera en el libro anterior corresponde al lector el trabajo de hilvanar o relacionar unas con otras y ordenarlas en el tiempo.

El tomo uno es un libro sobre alquimia muy bueno el tomo dos es un tratado de alquimia en el que utiliza la mísma didáctica que en el misterio de las catedrales. Es otro imprescindible del siglo XX.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/las-olas.jpgLas Olas

Conforme van hablando los seis personajes o «voces» alternativamente Woolf explora conceptos de individualidad el yo y la comunidad. Cada personaje es distinto pero juntos componen una imagen sobre una conciencia central silenciosa. Bernard es un narrador buscando siempre una frase elusiva y apta (algunos críticos ven al amigo de Woolf ,E. M. Forster ,como una inspiración), Louis es un extraño que busca la aceptación y el éxito (algunos críticos ven aspectos de ,T. S. Eliot a quien Woolf conoció bien en Louis), Neville (que pudo basarse en parte en otro conocido de Woolf ,Lytton Strachey) desea el amor buscando a una serie de hombres cada uno de los cuales se convierte en el objeto actual de su amor trascendente, Jinny es una personalidad social cuyo ,Weltanschauung ,se corresponde con su belleza física y corpórea, Susan huye de la ciudad prefiriendo el campo donde se enfrenta a las emociones y las dudas de la maternidad, y Rhoda está abrumada por la ansiedad y sus inseguridades siempre rechazando el compromiso humano buscando siempre la soledad (como tal Rhoda recuerda el poema de ,Shelley ,«The Question», parafraseado: Reuniré mis flores y las regalaré--Oh! ¿A quién?). Percival (basado en parte en el hermano de Woolf ,Thoby Stephen) es el héroe semejante a un dios pero con fallos morales héroe de los otros seis quien muere a mediados de la novela en una búsqueda imperialista de la India colonial dominada por los británicos. Aunque Percival nunca habla a través de un monólogo propio en ,Las olas los lectores acaban sabiendo muchos detalles de él por los otros seis personajes que lo describen repetidamente y reflexionan sobre él a lo largo del libro.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/las_tribulaciones_de_un_chino_en_china.jpgLas Tribulaciones de un Chino en China

Kin-Fo vive en Shanghai y es acusado por su buen amigo Wang de no haber tenido disgustos en su vida como para llegar a apreciar lo que es la verdadera felicidad. Cuando Kin-Fo recibe la noticia de que su fortuna está perdida dispone la apertura de una póliza para asegurar su vida la cual sería cobrada si él muriera aún en caso de suicidio. Kin-Fo planea su propia muerte que no puede llevar a feliz término por tanto contrata a su amigo Wang para hacerlo. El amigo desaparece y Kin-Fo comienza a sentirse más disgustado sobre todo cuando le informan que su fortuna puede ser salvada. Entonces comienza a viajar por toda China esperando evitar ser asesinado antes de que el contrato expire.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/guy_de_maupassant_-_le_horla.jpgLa Horla

El relato escrito en forma de diario narra los síntomas y miedos del personaje principal cuando empieza a sentir la presencia de un ser invisible llamado el Horla que lo rodea y lo controla. Cada noche mientras duerme esta presencia lo invade y bebe su vida.

La historia se desarrolla en la casa de campo del personaje principal cerca de Rouen a orillas del Sena en donde pasa el tiempo descansando en el jardín viendo los enormes barcos navegar, y en París a donde él viaja para distraerse un poco de sus aflicciones y visitar a su familia.

Debido a los sucesos inexplicables el narrador empieza a cuestionar su propia sanidad. El tiempo pasa hasta que un día en el periódico encuentra una noticia sobre los habitantes de San Pablo Brasil quienes han huido de sus casas porque dicen haber sido invadidos por seres invisibles que los controlan en contra de su voluntad. Así es como asocia que lo que habita en su casa probablemente llegó en un velero brasileño y entiende que el peligro es real.

Nuestro personaje se hunde poco a poco en la locura al intentar idear una forma de deshacerse de la criatura y toma medidas cada vez más drásticas para lograrlo incluso llega a decidir que no puede seguir viviendo mientras la criatura esté cerca.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/leaves-of-grass.jpgLeaves of Grass (Hojas de Hierba)

Los poemas de ,Hojas de Hierba ,están conectados entre sí cada uno representando la celebración de Whitman de su filosofía de la vida y de la humanidad. Este libro se caracteriza por su alegría y alabanza de los sentidos en un momento en el que las manifestaciones en primera persona y la expresión del uno mismo se consideraba inmoral. Mientras la mayoría de la poesía anterior especialmente la inglesa se basaba en el ,simbolismo la ,alegoría ,y la ,meditación ,en motivos ,religiosos ,y ,espirituales ,Hojas de Hierba ,(especialmente la primera edición) exaltó el cuerpo y el mundo ,material. Bajo la influencia de ,Ralph Waldo Emerson ,y el movimiento ,trascendentalista una rama del ,romanticismo la poesía de Whitman elogia la naturaleza y el papel del individuo humano en ella. Sin embargo al igual que Emerson Whitman no disminuye el papel de la mente o el espíritu sino que eleva la forma y la mente humana considerando ambas algo digno de alabanza poética.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/leviathan.jpgLeviathan

En el ,Talmud el Leviatán es mencionado en Avoda Zara 3b: "Rav Yehuda dice hay doce horas en un día. En las primeras tres horas Dios se sienta y aprende el ,Torá las segundas tres horas él se sienta y juzga el mundo. Las terceras tres horas Dios alimenta al mundo entero... el cuarto periodo de tres horas Dios juega con el Leviatán.

También se menciona en Moed Katan 25b: "Rav Ashi le dijo a Bar Kipok: ¿qué será dicho en mi entierro? Él contestó: "¿si una llama puede derrumbar a un cedro qué esperanza tiene un árbol pequeño? Si un Leviatán se puede enganchar y acarrear a la tierra qué esperanza tiene un pescado en un charco?"

El ,festival Judío ,de ,Sucot ,(festival de tabernáculos) concluye con un rezo recitado antes de abandonar el sukkah (cabina): "Mayor sea su voluntad Señor nuestro Dios y Dios de nuestros antepasados que apenas pues he satisfecho y he morado en este sukkah así pueda yo tener mérito en el año que viene para morar en el sukkah de la piel de Leviatán. El año próximo en Jerusalén."

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/lordjim.jpgLord Jim

Jim (cuyo apellido nunca es revelado) es un joven marinero británico quien obtiene el puesto de primer oficial en el ,Patna una nave que transporta peregrinos que se dirigen a ,La Meca ,para el ,Hajj. El casco de la nave sufre un desperfecto y Jim y el resto de la tripulación abandonan la nave y sus pasajeros. Pocos días después son rescatados por una nave británica. Sin embargo el ,Patna ,y sus pasajeros también son rescatados y las acciones deplorables de la tripulación son reveladas al público. Aunque toda la tripulación se rehúsa a comparecer a la corte cuando son convocados Jim se presenta y la corte revoca su certificado de navegación por abandono del deber. Jim se muestra enojado consigo mismo tanto por su momento de debilidad como por perder la oportunidad de ser un «héroe».

Durante el juicio Jim conoce a ,Marlow un capitán que a pesar de sus dudas iniciales sobre la moral del marinero lo acepta como amigo ya que él es «uno de nosotros» y lo ayuda a conseguir un trabajo como ayudante de un abastecedor de naves. Jim trata de mantener el anonimato pero cuando el oprobio del incidente del ,Patna ,lo alcanza abandona el trabajo que tiene y se traslada más al este.

Tiempo después Stein un amigo de Marlow sugiere contratar a Jim como su representante en ,Patusan un asentamiento remoto tierra adentro y habitado por ,malayos ,y ,bugis en donde su pasado puede permanecer secreto. Con el paso del tiempo Jim adquiere el respeto de los habitantes y recibe el título de «Tuan» (Lord) al protegerlos del bandido Sherif Ali y del jefe local Rajah Tunku Allang. Asimismo enamora a Jewel una joven mestiza y según sus propias palabras está «satisfecho... casi». Varios años más tarde Patusan es atacada por un grupo de maleantes liderado por un hombre llamado Brown y aunque Jim logra repelerlos Dain Waris el hijo del jefe de la comunidad buginesa es asesinado. Jim se presenta ante Doramin el líder buginés y acepta voluntariamente que este lo ejecute como retribución por la muerte de su hijo.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/los-amantes-de-teruel.-drama-en-cuatro-actos-en-verso-y-prosa.jpgLos Amantes de Teruel. Drama en cuatro actos en verso y prosaDescargar
/contenidos/biblioteca/img/loscrimenesdelacallemorgue.jpgLos Crímenes de la Calle Morgue

Se produce el bárbaro asesinato de dos mujeres madame L'Espanaye y Mademoiselle Camille L'Espanaye madre e hija en un apartamento de una populosa calle de ,París. Las primeras pesquisas que lleva a cabo la brigada de investigaciones no dan resultado alguno evidenciándose la impotencia de la policía para esclarecer los hechos. Finalmente se hace cargo del asunto un detective aficionado ,M. Dupin quien tras una intensa y brillante investigación ofrece una explicación extraordinaria.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/los-cuentos-de-canterbury.jpgLos Cuentos de Canterbury

Chaucer comenzó a escribir los ,Cuentos de Canterbury ,durante la década de 1380 pero lo abandonó a finales de la década siguiente. Es probable que Chaucer no tuviera una estructura fijada al escribir la obra pues esta parece haber sido revisada varias veces al serle añadidos nuevos cuentos. En el prólogo general el anfitrión Harry Bailly anuncia 120 cuentos (cuatro cada uno dos en la ida a Canterbury y dos en la vuelta a la taberna). Sin embargo el resultado final son 24 cuentos todos ellos en el viaje de ida. Se ha sugerido que el dejar el final inacabado fue una acción deliberada por parte de Chaucer. Otros estudiosos señalan que es posible que la muerte sorprendiera a Chaucer —se supone que este muere hacia 1400— y que de esta manera la obra quedara inconclusa.

La estructura de «cuentos contenidos» de ,Los cuentos de Canterbury ,es fácil de encontrar en otras obras de la época como el ,Libro de buen amor ,del ,Arcipreste de Hita el Conde Lucanor de Juan Manuel o el ,Decamerón ,de ,Boccaccio el cual puede haber sido la principal fuente de inspiración para Chaucer. De hecho Chaucer adaptó varias de las historias de Boccaccio poniéndolas en las bocas de sus peregrinos. Sin embargo lo que separa a Chaucer de sus contemporáneos son sus personajes.

 ,
La compañía. Ilustración de Richard Pynson. 1492.

Comparando a éstos con los narradores del ,Decamerón ,(siete mujeres y tres hombres todos jóvenes y acomodados de nombres clásicos) los personajes de Chaucer son más variados y representan prácticamente todas las variantes de la clase media de la época, y no solamente son entre ellos muy variados: sus cuentos son también de diferentes tipos lo que permite mostrar las distintas personalidades a través de sus selecciones narrativas y su forma de contarlas.

En cuanto a la ,peregrinación ,en sí misma no parece ser más que un recurso literario para juntar a tan diverso grupo. Por ejemplo un monje raramente obtendría permiso para realizar la peregrinación y en el caso de algunos otros personajes resulta difícil de creer el simple deseo de acudir. Por otro lado todos los peregrinos viajan a caballo por lo que no podemos pensar que haya ningún tipo de sufrimiento religioso. Tampoco se menciona ninguna visita a los muchos posibles templos del camino o de que alguno asista a ,misa de modo que la peregrinación tiene más apariencia de lo que hoy llamaríamos un viaje turístico.

Chaucer no presta mucha atención al avance realizado durante el viaje y aunque apunta a que los cuentos son narrados en varios días no detalla ninguna de las paradas del grupo para dormir. Aunque el viaje podía realizarse en solo un día esto sería un tiempo demasiado corto para la correcta narración de los cuentos y habitualmente este tipo de viajes tenían una duración de dos o tres días. Concretamente se menciona el 18 de abril en los ,Cuentos ,y ,Walter William Skeat editor y crítico de la obra en el ,siglo XIX determinó el ,17 de abril ,de ,1387 ,como el primer día de narración de los cuentos.

Los académicos dividen el cuento en diez fragmentos. Entre ellos todos los que componen un fragmento están conectados de forma directa frecuentemente porque un personaje pasa el turno de palabra a otro pero no hay ninguna introducción entre los fragmentos. Esto significa que no existe un orden o cronología fija en los fragmentos y por lo tanto tampoco en los cuentos.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/los_empe-a-os_de_una_casa.jpgLos Empeños de una Casa

Doña Ana de Arellano y su hermano don Pedro residen en ,Madrid pero deben trasladarse a ,Toledo ,por razones de negocios. En Madrid Juan de Vargas conoció a doña Ana y la sigue hasta Toledo donde se desarrolla toda la acción de la comedia.6 ,En Toledo sin embargo doña Ana cree enamorarse de Carlos de Olmedo quien no le corresponde pues mantiene un romance con doña Leonor de Castro a quien don Pedro pretende. Don Rodrigo padre de Leonor desaprueba la boda de su hija con Carlos por lo que este y su amada planean escapar a fin de forzar el enlace.7

Ana se entera de que Leonor y ella aman al mismo hombre y poco tiempo después llegan a casa de los Arellano don Carlos y su criado Castaño en calidad de prófugos de la justicia. Ana les da asilo y el enredo aumenta cuando Celia la fiel criada de doña Ana aloja en la misma casa a Juan de Vargas.8 ,A oscuras Juan increpa a Ana por su desamor aunque en realidad quien lo escucha es Leonor. Carlos oye su voz y sale pero en realidad cada uno habla con personas distintas a las que cree. Al salir la luz portada por Celia todos se desconciertan y Juan y Leonor suponen que Ana es amante de Carlos. Sin embargo la caballerosidad de Carlos le impide dudar de Leonor lo que será una constante a lo largo de toda la obra.9

Carlos envía a su criado Castaño bajo amenazas a explicar la penosa situación al padre de Leonor. Para no ser reconocido se viste con las ropas de Leonor lo que aumenta los enredos. Vestido como Leonor se encuentra con Pedro quien queda desconcertado ante la necedad que él cree fingida de su amada.10 ,Entonces el criado cambia su actitud y le promete que esa misma noche será su mujer. Al final todos los enredos se resuelven felizmente: Carlos queda con Leonor Ana con Juan y Castaño con Celia. Don Pedro queda solo principalmente por haber urdido todo el engaño para conseguir a una mujer que él sabía era un imposible.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/los-favores-del-mundo.jpgLos Favores del Mundo

En ,Los favores del mundo compleja trama de marcado carácter amoroso se da una situación de amor desigual: la dama Anarda de la más rancia aristocracia castellana se ha enamorado del noble García Ruiz de Alarcón —posible ancestro del dramaturgo— pero ambos deberán sobrevivir a las intrigas de su enemigo Juan de Luna y de doña Julia.2El noble y generoso don García personificación del dramaturgo triunfa en el amor gracias a su perseverancia ya que nunca se dejó caer ante las imbatibles pruebas que le presentó el destino.3

Alarcón introduce en ,Los favores del mundo ,una modificación sustancial a su estilo dramático. A pesar de que a primera vista se trata de una comedia de enredos su final queda abierto para los lectores que conocen la postura reformista del dramaturgo novohispano. El príncipe como se puede ver en algunos versos finales no está dispuesto a renunciar a Anarda aunque ésta se haya casado con Garci Ruiz. Este recurso para un público acostumbrado a los finales cerrados de los dramas lopescos podría parecer desconcertante.4

Por tratarse de una comedia social5 ,Alarcón castiga las falsedades en cuestión de amores ridiculizando la falta de verosimilitud en dichas situaciones dramáticas. Este es el caso de ,Los favores del mundo donde se descubre a un galán valiente incapaz de arredrarse ante cualquier obstáculo. Esta obra según Castro Leal podría considerarse un "puente de transición" en la obra dramática del taxqueño en la que se cree que Alarcón empieza a experimentar con la comedia de caracteres —abandonando la comedia de enredos— y a lograr una más cuidada estructura. También representa la dualidad dramática de Alarcón: por un lado maneja el libre albedrío por el otro defiende la omnipotencia divina

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/los-forzadores-del-bloqueo.jpgLos Forzadores del BloqueoDescargar
/contenidos/biblioteca/img/los-hijos-del-capit-a-n-grant-en-am-a-rica-del-sur.jpgLos hijos del Capitán Grant en América del Sur

El aristócrata ,escocés ,Lord Edward Glenarvan descubre durante un viaje de recreo en la costa escocesa en el estómago de un tiburón martillo un mensaje dentro de una botella lanzada por Harry Grant capitán del ,bergantín ,Britannia que ha naufragado dos años antes (1862) junto con dos miembros de la ,tripulación. A petición de Roberto y María los hijos del capitán decide lanzar una expedición de rescate cuya principal dificultad consiste en que los datos del mensaje lanzado por los náufragos son ilegibles excepto la ,latitud: 37º S.

Lord Glenarvan junto con su esposa Lady Helena los hijos del capitán y la tripulación de su ,yate el ,Duncan parten para ,Sudamérica puesto que el mensaje incompleto sugiere la ,Patagonia ,como sitio del desastre. En mitad de la travesía descubren a un inesperado pasajero: el ,geógrafo ,francés Jacques Paganel que ha subido a bordo por equivocación y que decide unirse a la expedición abandonando el viaje que tenía pensado realizar debido a su profesión.

 ,
Julio Verne.

La expedición ,circunnavega ,el ,paralelo ,37º sur atraviesa Sudamérica explorando la ,Patagonia ,y gran parte de la ,Región Pampeana ,y posteriormente las islas ,Tristán de Acuña ,Ámsterdam ,Australia ,y ,Nueva Zelanda con resultados negativos.

Al llegar a Australia debido a una nueva interpretación del mensaje sugerida por el geógrafo Paganel los expedicionarios encuentran por casualidad a un miembro de la tripulación del ,Britannia ,llamado Ayrton quien les propone llevarlos al lugar del naufragio. Pero ellos no saben que Ayrton está siendo buscado por las autoridades inglesas por pertenecer a una banda de ladrones en la que toma el sobrenombre de Ben Joyce. Ayrton traiciona la confianza que depositan en él los integrantes de la expedición y trata de tomar el control del yate ,Duncan pero la suerte le es esquiva y su golpe falla gracias a la lealtad de la tripulación y a un despiste de Jacques Paganel.

Tomado prisionero en el ,Duncan Ayrton ofrece a Lord Glenarvan dar datos sobre el capitán Grant a cambio de ser abandonado en una isla desierta en lugar de ser entregado a las autoridades inglesas que podrían ejecutarlo. Entonces el ,Duncan ,pone proa a la ,isla Tabor ,(o ,arrecife María Teresa) que casualmente resulta ser el refugio del capitán Grant y los dos marinos sobrevivientes del naufragio. El grupo regresa a Inglaterra dejando a Ayrton en la isla para vivir entre las bestias y así recobrar su humanidad. El personaje de Ayrton reaparece en la novela de Julio Verne "La isla misteriosa" publicada en ,1874.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/los_papeles_de_aspern.jpgLos Papeles de Aspern

La historia es narrada en primera persona por su protagonista -cuyo nombre no se revela nunca en el texto- un crítico literario que viaja a ,Venecia ,en busca de las cartas que su admirado poeta Jeffrey Aspern escribió a su musa Juliana Bordereau. Dado que su compañero John Cumnor había obtenido una rotunda negativa como respuesta a su oferta de comprar las cartas a la anciana señorita Bordereau el narrador se propone ganarse su confianza ocultando sus verdaderos motivos para posteriormente negociar la adquisición de los papeles. Para ello se hospeda en el viejo ,palazzo ,en el que habitan Juliana y su sobrina (tal vez sobrina nieta) Tita quienes le aceptan como huésped a cambio de una gran cantidad de dinero.

El verano va transcurriendo sin que el narrador consiga apenas avance alguno aunque se entrevista en varias ocasiones con la sobrina que muestra gran interés por él. Los acontecimientos se precipitan cuando tras entrevistarse con el narrador Juliana Bordereau cae gravemente enferma. El narrador se introduce subrepticiamente en la habitación de la anciana quien lo descubre lo increpa y queda inconsciente. El narrador se marcha de Venecia durante unos días. Cuando regresa la anciana ha fallecido. La señorita Bordereau le ofrece un retrato de Aspern que era propiedad de su tía e insinúa que existe una posibilidad de que el investigador acceda a los documentos que le interesan: contraer matrimonio con ella. La actitud que el narrador muestra al sugerírsele esto hace que Tita Bordereau renuncie a sus esperanzas de matrimonio y destruya los papeles.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/lospiratasencartagena.jpgLos Piratas en Cartagena

Soledad Acosta de Samper fascinada ella también por el halo mítico que se desprende de estos episodios y muy consciente de las posibilidades que el asunto le ofrecía en relación con la historia más reciente de Colombia logra que nos representemos con asombrosa claridad los asaltos y combates sangrientos los personajes y la evolución de la que según algunos es hoy la ciudad más bella de Latinoamérica.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/lospuritanosyotroscuentos.jpgLos Puritanos y Otros Cuentos

Un mozo de 29 casado desde hace 7 que pasea por una calle de Madrid. Un día en uno de sus paseos diarios por la capital una muñeca le golpeó en la cabeza. Al mirar hacia arriba descubrió en un balcón a una niña de mirada aterrada. Él solícito y caballeroso le subió la muñeca pero la muchacha tras un tímido "¡gracias señor!" le dió con la puerta en las narices. Don Ramón regresó decepcionado a la calle pero aún no había avanzado una docena de pasos cuando volvió la mirada hacia el balcón embrujado por la belleza de la pequeña. Y allí estaba ella mirándo cómo don Ramón se alejaba.

Desde ese día ambos comienzan un juego de encuentros y desencuentros ella siempre asomada a su balcón él siempre rondando su calle. Don Ramón comienza a sentir hacia la niña una pasión tan febril que apenas puede explicarse.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/los-7-locos.jpgLos Siete Locos

El protagonista Remo Augusto Erdosain desesperado ante la falta de dinero y perspectivas se une a una sociedad secreta que pretende trocar el orden social imperante a través de una cruel y terrible ,revolución ,social ideada por uno de los personajes más potentes creados alguna vez por la literatura argentina: El Astrólogo. Tal revuelta sería financiada por una red de ,burdeles ,distribuidos por toda la ,Argentina ,bajo la administración del Rufián Melancólico.

Erdosain es ,metafísico ,hasta la médula es también un inventor fracasado obsesionado por su “Rosa de Cobre” proyecto que nos informa tímidamente a través de los capítulos de la obra pero que víctima de una perdurable ,abulia jamás puede concretar. Es a todas luces un invento estéril (casi poético) carente de cualquier utilidad que no sea una dudosa estética, no obstante Arlt parece utilizarla en Erdosain como último resabio de esperanza ante el vacío la inutilidad de la vida y el desamparo que su protagonista siente de continuo. En términos generales el sinsentido del mundo tal como está organizado tiñe la percepción y conciencia que cada uno de sus personajes se hacen de él llevándolos a extremos delirantes y temibles.

En ,Los Siete Locos ,abundan los ,monólogos ,interiores que conllevan a sus protagonistas a reflexiones disparatadas y lúcidas por igual en donde se plantea la locura absoluta de la sociedad la crueldad del ,capitalismo la frialdad de la industria y sus máquinas tecnológicas contrastando a éstas últimas con la endeblez y fragilidad del hombre mortal que las crea. Incursiona así en tribulaciones metafísicas de orden universal que por lo tanto siguen vigentes. Muchos han señalado en esta obra y en su sucesora la influencia del ruso ,Fedor Dostoievski al punto de apodar a Arlt "el Dostoievski porteño".

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/los-trabajos-y-los-dias.jpgLos Trabajos y Los Dias

La obra está compuesta a partir de géneros poéticos preexistentes que la tradición oral griega había incorporado del mundo oriental: sobre todo variantes del "catálogo" (cuyo ejemplo homérico es el ,canto II ,de la ,Ilíada): los "calendarios" y los "días", y de colecciones de consejos instrucciones y proverbios (como el ,Ahikar ,asirio).1 ,La organización es comparada con la ,Teogonía menos clara y no se vertebra cronológicamente (aunque los bloques de calendarios agrícolas y de navegación internamente respetan una cronología) sino temáticamente. Las colecciones de proverbios incluyen fábulas símiles y mitos.2

El poema gira en torno a dos verdades generales: el ,trabajo ,es el destino universal del hombre pero sólo quien esté dispuesto a trabajar podrá con él. Los estudiosos han interpretado esta obra en el contexto de una crisis agraria en el continente griego que inspiró una ola de ,colonizaciones ,en busca de nuevas tierras.3

Esta obra muestra las cinco ,Edades del Hombre además de contener consejo y sabiduría prescribiendo una vida de honesto trabajo y atacando la ociosidad y a los ,jueces ,injustos (como los que decidieron a favor de ,Perses) así como la práctica de la ,usura. Describe a los inmortales que vagan por la tierra vigilando la justicia y la injusticia.4 ,El poema considera el trabajo como origen de todo el bien pues tanto hombres como dioses odian a los holgazanes que parecen zánganos en una colmena.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/lostresmosqueteros.jpgLos Tres Mosqueteros

La historia comienza en ,1625 en ,Francia. El protagonista ,D'Artagnan nacido en una familia noble empobrecida de ,Gascuña se va de casa a ,París ,para cumplir su gran sueño: convertirse en un ,mosquetero ,de la «Compañía de Mosqueteros del Rey». A tal efecto lleva consigo una carta escrita por su padre al capitán de la compañía de mosqueteros el señor de Tréville que también es gascón y fue compañero suyo en las guerras de ,Enrique IV. Al pasar por la aldea de ,Meung el joven gascón se ve envuelto en una pelea con un caballero misterioso (que más adelante se revelará como el conde de Rochefort) quedando herido e inconsciente. Cuando D'Artagnan recupera la conciencia se da cuenta de que el caballero ha robado su carta de presentación a raíz de lo cual nace en él un deseo de vengarse del misterioso personaje.

Ya en París Francia D'Artagnan tras una breve y poco cálida entrevista con el Señor de Trèville que sin embargo le previene contra el personaje que se encontró en Meung es retado a duelo por los tres mosqueteros: ,Athos ,Porthos ,y ,Aramis. Los cuatro hombres se encuentran y cuando D'Artagnan está a punto de comenzar a luchar contra Athos son interrumpidos por los guardias del ,cardenal Richelieu ,que amenazan con arrestarlos porque los duelos están prohibidos. Los tres mosqueteros y D'Artagnan se unen para derrotar a los guardias del cardenal gracias a lo cual el gascón se gana el respeto y la amistad de Athos Porthos y Aramis volviéndose inseparables camaradas así como el favor del Señor de Trèville. Luego de una entrevista con el rey ,Luis XIII quien por su rivalidad con el cardenal queda encantado con D'Artagnan este último es aceptado como cadete de un regimiento de la Guardia Real presidida por el señor des Essarts esperando la posibilidad de llegar a ser mosquetero.

Después de obtener alojamiento y tomar un ,criado llamado Planchet conoce a la joven y bonita esposa de su maduro casero Constance Bonacieux de la que inmediatamente se enamora. Constance y D'Artagnan ayudan a la reina de Francia ,Ana de Austria ,y al ,duque de Buckingham ,a mantener una cita secreta en el ,palacio del Louvre. En la cita la reina regala a su amante una caja de madera que contiene doce herretes de diamantes originalmente regalados a ella por su esposo Luis XIII. El cardenal Richelieu informado del regalo por sus espías persuade al rey para invitar a la reina a un baile donde se espera que ella luzca los herretes con la esperanza de descubrir al rey su historia de amor con Buckingham.

Constance intenta persuadir a su esposo el señor Bonacieux para ir a ,Londres ,y recuperar los herretes pero éste que había sido detenido llevado a presencia del cardenal y convencido por éste de espiar a su esposa se niega y la delata al Conde de Rochefort. D'Artagnan y sus amigos deciden asumir la misión en su lugar. Parten los cuatro amigos con sus lacayos y después de una serie de aventuras y de quedar Porthos Aramis y Athos fuera de combate y heridos por el camino en emboscadas de los agentes del cardenal D'Artagnan logra llegar a ,Inglaterra, tras herir y dejar fuera de combate a otro de los enviados del cardenal el Conde de Wardes. Al notar Buckingham que le han robado dos de los doce y teniendo la certeza que ha sido obra de la condesa de Winter cierra los puertos ingleses para evitar que los herretes robados lleguen al cardenal ordena a su joyero realizar dos réplicas de los faltantes y los entrega a D'Artagnan junto con los originales que parte para Francia y logra devolverlos a la reina Ana justo a tiempo para salvar su honor y para vergüenza del cardenal que es puesto en evidencia delante del Rey.

La venganza del implacable Richelieu llega rápidamente: la noche siguiente Constance es secuestrada. D'Artagnan parte para encontrar a sus amigos y en Amiens donde había quedado Athos recibe como confidencia de éste la historia de un noble y su mujer a la que al descubrir que estaba marcada con una flor de lis en el hombro había ahorcado pero poco después a causa de su borrachera Athos reconoce sin quererlo que el noble de la historia en realidad es él. Poco después se batirá con Lord de Winter barón de Sheffield y tras vencerle y perdonarle la vida se hace amigo del barón. Mientras preparan la adquisición del equipo que necesitarán en la campaña del sitio de La Rochelle D'Artagnan reanuda relaciones con Lord de Winter que le presenta a su cuñada ,Milady de Winter. D'Artagnan rápidamente se enamora de la linda noble pero pronto se entera de que ella no le ama siendo en realidad una agente del cardenal. Con la ayuda de una criada llamada Ketty (a la que previamente ha seducido) se las arregla para pasar una noche con Milady haciéndose pasar en la oscuridad por su amante el Conde de Wardes. Pero poco después y tras haber tenido relaciones sexuales con ella (esta vez sin disfraces) D'Artagnan se entera de un terrible secreto: Milady tiene una ,flor de lis ,grabada a fuego en su hombro marcándola como una delincuente. Milady reacciona intentando matar a D'Artagnan que logra escapar de su casa y acude a Athos donde le cuenta que Milady tiene una flor de lis en el hombro con lo que el mosquetero tiene la certeza de que se trata de la misma mujer a la que supuestamente había matado años antes. D'Artagnan se alivia cuando todos los guardias del rey son enviados a ,La Rochelle donde el ,asedio ,de la ciudad protestante está teniendo lugar.

Milady hace varios intentos para matar a D'Artagnan dentro y alrededor de La Rochelle (primero mediante dos asesinos a sueldo luego mediante un envío de vino de Anjou que hace pasar como proveniente de sus amigos) pero fracasa una y otra vez. Al mismo tiempo y gracias a la ayuda de Aramis que es amante de la duquesa de Chevreuse confidente de la reina D'Artagnan se entera de que la reina ha logrado salvar a Constance de la prisión donde el cardenal y Milady la habían arrojado y que su amada está escondida en un convento.

Una noche los mosqueteros escuchan por casualidad una conversación entre el cardenal y Milady en la que Richelieu le pide asesinar al duque de Buckingham (un partidario de los rebeldes protestantes rocheleses). Ella pide a cambio la muerte de D'Artagnan. El cardenal entonces escribe un salvoconducto general a Milady ("Por orden mía y para bien del Estado ha hecho el portador de la presente lo que ha hecho") dándole así permiso para matar a D'Artagnan. Athos revelado ahora como el conde de la Fére rápidamente se enfrenta a su ex-esposa y la obliga bajo amenaza de muerte a abandonar el salvoconducto del cardenal.

Tras una hazaña bélica el cardenal permite a D'Artagnan por fin ingresar en los Mosqueteros. Debido a la guerra entre Francia e Inglaterra cualquier intento por parte de los mosqueteros para advertir al duque de Buckingham sobre Milady sería considerado delito de traición a la patria pero son capaces de enviar a Planchet con una carta al cuñado de Milady (lord Winter) que por su parte siempre ha sospechado que Milady mató a su hermano.

Milady es encarcelada por lord Winter al enterarse de su pasado y de sus planes sobre Buckingham en su llegada a Inglaterra. Pero pronto seduce a su ,puritano ,carcelero John Felton y lo convence no sólo de ayudarla a escapar sino también de asesinar al duque de Buckingham a quien aborrece desde antiguo. Mientras que el ingenuo Felton asesina con un cuchillo al primer ministro en Portsmouth Milady logra embarcar rumbo a Francia. Tras avisar al cardenal de lo ocurrido se esconde en el monasterio de Béthune al norte de Francia. Para su sorpresa encuentra allí a Constance la cual había sido enviada por la Reina. Fingiéndose amiga de Constance Milady averigua que su enemigo D'Artagnan llegará al monasterio en cualquier momento para rescatarla. Logra escapar justo antes de la llegada de los cuatro mosqueteros pero no antes de tomar su venganza: envenenar a Constance que muere minutos después en los brazos de su amado D'Artagnan.

En ese momento aparece Lord de Winter y todos juntos determinan encontrar a Milady y juzgarla. La expedición queda a cargo de Athos que revela a Lord de Winter que es el marido de Milady componiéndose la expedición de los cuatro mosqueteros sus cuatro lacayos Lord de Winter y un misterioso hombre enmascarado con una capa roja. Tras encontrar a Milady organizan un simulacro de juicio contra ella en el que la acusan del envenenamiento de Madame Bonacieux, los intentos de asesinato de D'Artagnan, la instigación y complicidad en el asesinato del duque de Buckingham (del que son informados en ese momento por lord de Winter), la corrupción traición y posterior muerte del siervo de Lord de Winter Felton, el asesinato de su difunto marido Lord de Winter (Conde hermano mayor del Barón). El cargo final viene cuando Athos afirma que Milady su esposa es una criminal marcada con una flor de lis en su hombro. Cuando la condesa exige que Athos presente al verdugo que la marcó el hombre con la capa roja se adelanta y se descubre. Ella inmediatamente lo reconoce como el verdugo de Lille el cual narra las primeras fechorías de Milady que llevaron a su marca tras seducir y corromper a un sacerdote su hermano que después se ahorcó por remordimientos cuando Milady lo abandonó por el Conde de la Fère (Athos). Tras ser condenada a muerte por los improvisados jueces Porthos y Aramis es ajusticiada (decapitada por espada) en la otra orilla del Lys fuera del territorio de Francia (en la actual Bélgica).

Tras la ejecución de Milady los cuatro mosqueteros regresan a La Rochelle. En su camino se encuentran con el conde de Rochefort principal agente del cardenal y viejo némesis de D'Artagnan quien viajaba a Armentiéres para encontrar a Milady. Rochefort también tiene una orden de arresto para D'Artagnan por alta traición y espionaje. Cuando el gascón se presenta ante Richelieu le cuenta toda la verdad sobre Milady y admite que él y sus amigos ya han juzgado condenado y ejecutado a esa malvada mujer. A continuación le presenta a Richelieu el papel con el perdón total escrito por la propia mano del cardenal que Athos le había entregado semanas antes tras quitárselo a Milady. Richelieu impresionado por el ingenio de D'Artagnan y ya que ha conseguido lo que quería de Milady ofrece al joven mosquetero un despacho como teniente de mosqueteros con el nombre en blanco. El cardenal hace entrar a ,Rochefort ,y pide a los hombres estar en buenos términos y ser amigos.

El libro termina con D'Artagnan ofreciendo el despacho de teniente a cada uno de sus amigos pero ninguno acepta y Athos escribe el nombre de D'Artagnan en él. Athos continuará siendo mosquetero a las órdenes de D'Artagnan hasta que entra en posesión de una herencia y se retira a sus propiedades, Porthos ha decidido casarse con Madame Coquenard la viuda de un rico procurador y deja el servicio y Aramis cumple su sueño de entrar en el sacerdocio abandonando también el servicio y entrando en un monasterio.

D'Artagnan se bate tres veces con Rochefort hiriéndole las tres pero tras eso y tras decirle que seguramente le matará a la cuarta hacen definitivamente las paces y se abrazan de todo corazón y para siempre.

Sus vidas sin embargo se cruzarán una vez más en ,Veinte años después.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/misticas.jpgMisticasDescargar
/contenidos/biblioteca/img/macbeth.jpgMacbeth

No existe acuerdo en cuanto a la fecha de composición de la obra. Según Henry N. Paul (The Royal Play of Macbeth) se escribió en 1606 aproximadamente. Se basa para ello en un pasaje cómico de la obra (II 3) interpretado como una alusión a la doctrina ,jesuítica ,de la equivocación (equivocation) que podría tener relación con el juicio que tuvo lugar en 1606 contra el jesuita ,Henry Garnet ,por su participación en la "Conspiración de la pólvora" de ,Guy Fawkes. Otros autores creen sin embargo que esta doctrina era ya conocida años antes por lo cual éste no resulta un argumento definitivo para la fecha de la obra. También se ha utilizado como argumento para fechar la obra su posible relación con la entronización de ,Jacobo VI de Escocia y I de Inglaterra ,(se hace referencia en la obra a un imaginario antepasado suyo Banquo) que tuvo lugar en 1603. No obstante la fecha exacta de composición de la obra no ha podido hasta el momento determinarse con seguridad.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/mademoiselle-fifi.jpgMademoiselle Fifi

The story takes place in ,Normandy ,in the winter of 1870 in a fictional ,chateau ,which is being used as a headquarters by ,Prussian ,officers. The main characters of the story are quickly introduced: the Major a dignified and cultured German ,aristocrat, his Captain a boorish and lecherous minor Prussian landowner, two ,lieutenants ,from the Prussian bourgeoisie, and the title character a handsome but arrogant and extremely unpleasant German captain known to his comrades as "Mademoiselle Fifi" due to his effeminate manner.

The officers have been quartered in the ,chateau ,for several weeks and as they are far away from the fighting and do not want to go out due to the endless rain the officers are desperately bored. They have been spending their days drinking gambling and destroying the chateau's paintings furniture and other fine objects. After a boring lunch the aristocratic captain suggest a dinner party and sends an army transport wagon to the local town to bring back some ,prostitutes ,to keep the officers company. In the evening the party begins and soon the officers and prostitutes are drunk and in high spirits. The officer known as Fifi who has taken a ,Jewish ,prostitute called Rachel starts smashing things and making violent sexual advances on Rachel. The party-goers start telling dirty jokes in bad ,French ,and the officers make a variety of slurred speeches praising German military prowess which makes Rachel increasingly angry. When Fifi makes a speech proclaiming that France is crushed and that all of France including all French women are now ,Prussian ,property Rachel rebukes him. At this Fifi slaps Rachel who becomes enraged and stabs Fifi with a cheese knife and jumps out the window. Fifi soon dies and the major orders a search for Rachel but she is never found. The German officers become curious that the next day the church bell in the village which has been silent as a sign of national mourning is suddenly ringing again. It continues to ring until the day the ,armistice ,is signed when the German officers finally leave the chateau. At the end of the story it is revealed that Rachel herself has been hiding in the bell tower ringing the bell as a sign of her personal triumph over the Germans.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/maria.jpgMaria

El ,Romanticismo ,marca el florecimiento de la ,novela que se cultiva especialmente en ,México ,Chile ,y ,Argentina. Sus numerosas manifestaciones abarcan novelas ,históricas político-sociales y sentimentales. Sin embargo es en ,Colombia ,donde aparece la novela romántica más exitosa ,María de ,Jorge Isaacs que responde a las características de la novela sentimental:

  • Relato en primera persona.
  • Adopción de la forma de un libro de memorias.
  • Título con el nombre de la protagonista.
  • Asunto que desarrolla las alternativas de un amor casto e imposible.
  • Protagonistas signados por el dolor la separación y la muerte.
  • Hechos que se desenvuelven en un marco natural que acompaña con sus mutaciones los vaivenes del idilio.

A ,Samuel Richardson ,(1689-1761) novelista inglés prerromántico se lo señala como creador de la especie. Su ,Pamela o la virtud recompensada ,(1740) inauguró una larga serie: ,La nueva Eloísa ,(1761) de ,Rousseau ,(1712-1778) ,Die Leiden des jungen Werthers ,(1774) de ,Goethe ,(1749-1832), ,Paul et Virginie de ,Saint-Pierre ,(1737–1814), ,Atala ,(1801) de ,Chateaubriand ,(1768-1848) y ,Graziella ,(1852) de ,Lamartine ,(1790-1869). Estas últimas influyen en ,María como se desprende de los evidentes paralelismos que existen entre sus respectivos protagonistas en cuanto a carácter y destino. Por otra parte el propio autor lo indica al presentar a María y Efraín leyendo la novela de ,Chateaubriand y adivinando a través de ella su propio destino.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/memorias-de-un-hombre-de-acci-a-n-2-el-escuadr-a-n-del-brigante.jpgMemorias de un Hombre de Acción 2 El Escuadrón del Brigante

INVOCACIÓN ,
Oh tú ciudadano desconocido que encuentres este cuaderno en algún rincón de mi calabozo, carcelero ó rata de cárcel asesino ó apóstol católico ó librepensador realista ó republicano granuja ú hombre de bien si pasas los ojos por estas líneas sabe que el hombre que las ha escrito encerrado aquí ha sufrido por la libertad ha querido que los hombres sean hombres y no sean bestias, sabe... pero en fin no sepas nada, me es igual.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/memorias-de-un-hombre-de-acci-a-n-3-los-caminos-del-mundo.jpgMemorias de un Hombre de Acción 3 Los Caminos del Mundo

Las vidas aun las más aventureras tienen naturalmente días normales y tranquilos como los ríos aun los más impetuosos, calman su corriente en las paradas y en los remansos. ,
Leguía dió a sus narraciones y a los capítulos de éstas títulos un tanto extraños y folletinescos que yo no he querido cambiar. De los tres relatos que forman este volumen el primero se titula La culta Europa (Amores hambre peste y filosofía), el segundo Una intriga tenebrosa (Los hombres de la conspiración del Triángulo), y el tercero La mano cortada (Historia de Tierra Caliente). ,
Es muy probable que un escritor de hoy hubiera intentado modernizar estos relatos y darles un carácter más en armonía con el gusto de nuestra época. Yo he preferido dejarlos tal como los escribió Leguía. ,
Leguía ciertamente no era un maestro sino un aficionado, y así como a un caballo de coche «simón» cuando se desboca la furia senil le hace brioso y difícil de sujetar así la imaginación del hombre que no se ve obligado a tenerla le empuja a desmandarse y a galopar por los campos de la fantasía. ,
Hecha esta salvedad cedo la palabra a Leguía para que vaya explicando cómo se agenció los datos y papeles que le sirvieron para escribir el volumen y desarrolle después sus tres narraciones en orden de batalla.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/memorias-de-un-hombre-de-acci-a-n-1-el-aprendiz-de-conspirador.jpgMemorias de un hombre de acción 1 El Aprendiz de Conspirador

Varias veces mi tía Úrsula me habló de un pariente nuestro intrigante y conspirador enredador y libelista. ,
Mi tía Úrsula cuya idea acerca de la Historia era un tanto caprichosa afirmaba que nuestro pariente había figurado en muchos enredos políticos afirmación un tanto vaga puesto que no sabía concretar en qué asuntos había intervenido ni definir qué entendía por enredos políticos. ,
Yo supongo que para mi tía Úrsula tan enredo político era la Revolución francesa como la riña de dos aldeanos borrachos a la puerta de una taberna un día de mercado. ,
Aseguraba siempre mi tía con gran convicción que nuestro pariente era hombre de talento despejado esta era su palabra favorita de mala intención astuto y maquiavélico como pocos. ,
Yo que he tenido la preocupación de pensar en el presente y en el porvenir más que en el pasado cosa absurda en España en donde por ahora lo que menos hay es presente y porvenir oía con indiferencia estos relatos de cosas viejas que por mi tendencia antihistórica y antiliteraria o por incapacidad mental no me interesaban. ,
Hace unos años pocos días después de la muerte del ex ministro don Pedro de Leguía y Gaztulumendi a quien se le conocía en el pueblo por Leguía Zarra Leguía el viejo una mañana mi tía Úrsula que venía de la iglesia vestida de la cabeza hasta los pies de negro con una cerilla enroscada un rosario y el libro de misa en la mano se me acercó con apresuramiento: ,
—Oye Shanti—me dijo. ,
—¿Qué hay? ,
—Sabes que Leguía Zarra ha dejado muchos papeles al morir. ,
—No sabía nada. ,
—Pues entre estos papeles están las Memorias de nuestro pariente Eugenio de Aviraneta. Pídeselas a la Joshepa Iñashi la Cerora que se ha quedado con las llaves de la casa y te las dará porque sabe dónde están. ,
—Bueno, ya se las pediré—repuse yo con la indiferencia de un hombre a quien no preocupa la Historia. ,
—Debías ver esos papeles—siguió diciendo mi tía— y hasta publicarlos. ,
—Yo no soy editor. ,
—¿Qué importa? Publica las Memorias como si las hubieras encontrado o como si las hubieras escrito tú. Leguía no se ha de quejar. ,
—¡Ah! ¡Claro! Por ahora al menos en la vida real no hay la costumbre de quejarse desde la tumba y creo que Leguía no será una excepción a la regla. ,
—Pues yo no tendría escrúpulo ninguno. ,
—Tú no, pero yo sí. Cada cual tiene sus incompatibilidades. Tú no irías ahora por la calle con una flor en el pelo y sin embargo yo la llevaría sin ninguna molestia. ,
—Siempre estás con esas necedades—dijo Dama Úrsula que pensaba que mi ejemplo de la flor en el pelo era una alusión a sus postizos. ,
—No no son necedades—repliqué yo—. El no querer aprovecharse del trabajo de los demás es una obligación. Yo no quiero ser como el grajo de la fábula que se adornaba con plumas ajenas. Además no sé si Leguía era un buen prosista. No vaya a desacreditarme. ,
—¡Desacreditarte! ,
Esta exclamación me mortificó. Comprendí que Dama Úrsula había hablado con el vicario que es tradicionalista y buen gramático según asegura el secretario del Ayuntamiento y dice a todo el mundo que yo no sólo no soy un prosista castizo de la vieja cepa castellana sino que mi prosa parece traducida del vascuence. ,
Mi tía además de dudar como el vicario de la pureza de mi prosa dudaba de la pureza de mis intenciones con relación a lo ajeno. ,
Para incomodarla un poco Dama Úrsula tenía la chifladura de los parentescos le dije que guardaba mis dudas acerca de que Aviraneta fuera en realidad pariente nuestro. ,
—¡Pues no había de ser!—exclamó—. Era primo hermano de don Lorenzo de Alzate y de tu bisabuela que era hermana de don Lorenzo. Ahora se puede decir esto claramente. ,
—¿Y antes no? ¿Por qué? ,
—Porque Aviraneta tenía una fama malísima, todo el mundo decía que era un ateo un masón y muchos aseguraban que era un canalla que había pertenecido a la Policía. ,
Esto de hacer sinónimo canalla y policía me pareció una prueba de buen sentido de mi tía Dama Úrsula. ,
—¿Y qué hizo en resumen ese Aviraneta?—pregunté yo. ,
—Debió de hacer muchas trastadas. Por eso me gustaría ver esas Memorias. ,
—¿Y por qué no las lees?—dije yo. ,
—Es que están escritas con una letra malísima con abreviaturas y no puedo entender bien lo que dice. ,
—¿Y quieres que yo descifre el manuscrito? ¿Por eso me aconsejas que lo publique? ¡Qué graciosa! ,
—A ti no te costará nada el leerlo ni el publicarlo. ,
—El leerlo el mismo trabajo que a ti y el publicarlo con mi firma puede costarme un fracaso literario. ,
—¡Qué tontería! ¿Por qué? ,
—Pueden encontrar que es un libro malo y no dar nadie fe a mis explicaciones, pueden creer que Leguía es un ser fantástico. ,
—¡Bah! De otros libros también te habrán dicho que son malos. ,
—No no lo creas. Esas son voces que hace correr el vicario. ,
—Quizá digan que las Memorias de Aviraneta es lo mejor que has publicado. ,
Yo protesté de esta idea despectiva que en general suele tener la familia del talento literario de sus miembros. Realmente se puede creer sin dificultad que un pariente sea un buen carpintero un buen abogado un buen médico, pero que sea un buen escritor es cosa inaceptable a no ser que se haya muerto hace bastantes años. ,
—No no, si yo creo que eres un buen escritor—me dijo Dama Úrsula con su dejo de ironía—, por eso quisiera que publicaras tú esas Memorias. ,
—Pues yo no estoy decidido a firmar un libro que no he escrito. ,
—Pon algo de tu cosecha, inventa aventuras otros personajes... ,
—Eso no es tan fácil. ,
—¡No ha de ser fácil! No digas tonterías... ¡Para un hombre tan despejado como tú! Conque ya sabes si quieres le diré a la Joshepa Iñashi que te lleve los papeles de Leguía a tu casa. ,
—Bueno está bien. ,
LOS CUADERNOS DE LEGUÍA ,
Se fué mi tía Úrsula y al día siguiente se presentó la sacristana con tres cuadernos gruesos de papel de hilo atados con una cinta de color de ala de mosca. ,
No sé cuánto tiempo los tuve arrinconados hasta que una vez convaleciente del reúma cogí el primer cuaderno y lo empecé a leer. ,

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/mientras-por-competir-con-tu-cabello.jpgMientras por competir con tu cabelloDescargar
/contenidos/biblioteca/img/mucho_ruido_y_pocas_nueces.jpgMucho Ruido y Pocas NuecesDescargar
/contenidos/biblioteca/img/novelas-de-voltaire.jpgNovelas de VoltaireDescargar
/contenidos/biblioteca/img/oliver-twist.jpgOliver Twist

Oliver ,es un niño huérfano que pasa sus primeros años en el asilo de la señora Mann. Al igual que el resto de niños en el orfanato Oliver sufre hambre continuamente. Los niños deciden entonces jugar a quién de ellos pedirá más comida y Oliver resulta ser el elegido. En la cena de esa noche después de su ración normal se dirige al director del orfanato y le pide más comida. Debido a este episodio es tachado de problemático por el Sr. Bumble el bedel y el director quien lo ofrece como aprendiz a cualquiera que lo quiera contratar. Así Oliver se convierte en aprendiz del enterrador Sowerberry, sin embargo se pelea con un empleado del enterrador y decide escapar a Londres.

 ,

En las afueras de la ciudad cansado y hambriento conoce a Jack Dawkins (El Pillastre) quien le ofrece un lugar donde hospedarse en Londres. Lleno de inocencia Oliver se ve inmerso en el mundo del hampa londinense y se encuentra en medio de una banda de chicos carteristas dirigida por el malvado ,Fagin.

Londres es descrito como una sucesión de laberínticas calles y callejones patios por los que Oliver es arrastrado y en los que percibe la pobreza la suciedad o la delincuencia. En esa ciudad conoce a una mujer llamada Nancy quien se gana la vida en la calle.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/orgullo-y-prejuicio.jpgOrgullo y prejuicio

La novela describe poco más de un año en la vida de un pequeño grupo de jóvenes en el campo cerca de ,Londres ,en el cambio de siglo (del ,XVIII ,al ,XIX) durante el reinado de ,Jorge III.

En el centro de esta sociedad se encuentra la adorable y muy alocada ,familia Bennet con sus cinco hijas casaderas de entre 15 y 23 años (de mayor a menor: ,Jane ,Elizabeth ,Mary ,Kitty ,y ,Lydia). La señora Bennet ve el matrimonio como única esperanza para sus hijas pues tras la muerte del señor Bennet las jóvenes quedarán abandonadas a su suerte cuando ,Williams Collins ,(primo de las muchachas y heredero de todo debido a que la propiedad forma parte de un mayorazgo) tome posesión. El ,mayorazgo ,sólo se transmite por linaje masculino de manera que al fallecimiento del padre la madre y las hijas perderán la mayor parte de la fortuna y el derecho a habitar la propiedad. La señora Bennet está muy emocionada por las noticias de la llegada de un hombre soltero "de considerable fortuna" (cinco mil libras anuales) al vecindario: ,Charles Bingley. El señor Bingley ha alquilado la finca ,Netherfield donde planea establecerse temporalmente con sus dos hermanas la ,señorita Bingley ,y la ,señora Hurst así como su cuñado el señor Hurst. La señora Bennet espera casar a alguna de sus hijas con el señor Bingley.

Poco después Bingley y su grupo que ahora incluye a su amigo íntimo ,Fitzwilliam Darcy acuden a un baile público en el pueblo de Meryton. Al principio Darcy suscita admiración debido a su elegante figura y sus ingresos de diez mil libras al año. No obstante rápidamente los vecinos lo consideran orgulloso alguien que los desprecia como socialmente inferiores. De hecho así lo considera la familia Bennet cuando ,Elizabeth Bennet ,oye a Darcy declinar la sugerencia de Bingley de que la saque a bailar pues no la encuentra suficientemente hermosa para merecer su atención. Este comentario la hiere en su orgullo y aprovecha cualquier ocasión para hacer uso de su ingenio permitiéndose ironías que bordean lo admisible en una joven. Bingley por su parte resulta muy agradable baila con varias de las jóvenes disponibles en el lugar pero desde el principio muestra una decidida admiración por Jane Bennet la mayor de las hermanas. Deseosa de animar esta unión tan ventajosa la señora Bennet intenta forzar que Jane y Bingley se puedan encontrar juntos. Para su dicha después del primer baile Jane es invitada a Netherfield (casa alquilada por Bingley) en donde enferma de ,neumonía por lo que Elizabeth camina hasta allí a cuidarla, esto provoca burlas por parte de las hermanas de Bingley pero despierta cierta admiración en Darcy que no puede dejar de mirarla. Durante los días siguientes conversan mucho mientras ella se encuentra cuidando a su hermana enferma y casi siempre terminan discutiendo lo cual molesta a Elizabeth y provoca que Darcy la admire por su ingenio y viveza además de sus expresivos ojos.

Poco después del baile el señor Collins quien heredará el patrimonio Bennet visita a la familia. Collins es una figura cómica un clérigo pomposo y bufón cuya idea de una tarde amena es leer a sus primas los ,Sermones de Fordyce,1 ,se complace en mencionar continuamente el nombre de su gran patrona la condesa ,Lady Catherine de Bourgh. Siguiendo la imperiosa sugerencia de Lady Catherine de que debe casarse Collins ha decidido compensar su papel en el futuro empobrecimiento de sus primas casándose con una de ellas.

Durante una velada el señor ,William Lucas ,sugiere a Elizabeth como compañera de baile para Darcy y ésta lo rechaza debido a que él anteriormente había expresado que no bailaría con ella, sin embargo durante un segundo baile celebrado en Netherfield él le pide un baile y ella acepta. Durante el baile discuten fríamente y Elizabeth (Lizzy) cada vez le soporta menos. Por su parte Darcy cada vez la admira más aunque no deja de notar el terrible comportamiento de sus hermanas menores su madre (que se la pasa jactándose de que Jane se casará con Bingley) y su padre lo cual hace que la desestime como posible pareja. El señor Collins propone matrimonio a Elizabeth pero ésta lo rechaza tajantemente. Aunque la señora Bennet intenta promover el matrimonio el señor Bennet quien no siente gran simpatìa por su sobrino apoya la decisión de su hija favorita.

Mientras tanto Elizabeth empieza a sentirse atraída de un ,oficial ,recientemente llegado el señor ,George Wickham que afirma que ha sido privado de su legítima herencia nada menos que por el señor Darcy con lo que se fortalece la reprobación de Elizabeth dados los ,prejuicios ,que tiene hacia él. Después que Elizabeth rechaza al señor Collins éste se casa rápidamente con ,Charlotte Lucas la mejor amiga de Elizabeth quien acepta su ofrecimiento con una estimación realista de sus opciones dado que ya ha cumplido 27 años y sólo tiene una pequeña dote.

 ,
El señor William Lucas sugiere a Elizabeth como compañera de baile para el señor Darcy.

Para este momento la opinión que la gente del sector tiene de Darcy ha decaído enormemente en parte por la actitud fría que todos los lugareños ven en él pero mayormente porque Wickhan ha hecho de dominio público las injusticias que asegura Darcy ha cometido contra él además de revelar cualidades reprobables que conoce tras haber vivido cerca de él tantos años.

Cuando Bingley decide repentinamente marcharse de nuevo a Londres desilusionando a Jane y solo explicando a través de una carta, por parte de la señorita Caroline Bingley aclarando en el primer párrafo que pasarían todo el invierno en Londres, en casi toda la carta se encontraban elogios hacia la señorita Georgiana Darcy. Aun con esto Elizabeth mantiene sus sospechas de que el señor Darcy tuvo algo que ver en el asunto.

Elizabeth visita a Charlotte que vive ahora bajo el dominio de la tía de Darcy Lady Catherine una mujer acostumbrada a imponer su voluntad sobre la vida del resto. Estando con ellos Darcy visita a la condesa y se aloja en su casa en la propiedad vecina ,Rosings. Elizabeth y Darcy se ven obligados a verse muy frecuentemente. Sin embargo un día el ,Coronel Fitzwilliam primo de Darcy durante una conversación con Elizabeth revela que oyó decir a éste que libró a un buen amigo de un matrimonio inconveniente lo que confirma las sospechas de la joven respecto a su responsabilidad en las penas de su hermana.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/otra-vuelta-de-tuerca.jpgOtra Vuelta de Tuerca

El aspecto que distingue a "Otra vuelta de tuerca" y la convierte en la historia de fantasmas que marca un antes y un después en dicho género es la posibilidad de la doble lectura y la forma ambivalente en que fue ideada y escrita. La posibilidad de la existencia en sí de fantasmas en la historia puede ser interpretada de por lo menos dos formas diferentes.

El elemento que brinda esta ambivalencia de lecturas es la institutriz (traducido como "la que manda" "preceptora") quien precisamente "nos conduce" hacia y dentro de la historia. Es menester comprender que la historia no sería posible de no ser por la institutriz única voz narradora (a excepción del inicio de la novela) mediante la cual podemos conocer los hechos desde su único punto de vista e interpretación. Es la institutriz la que narra los hechos la que nos convence (o no) de las apariciones y de alguna manera la que las crea de la nada.

Llegados a este punto los fantasmas ¿existen se manifiestan existen dentro o fuera de la cabeza de la institutriz no existen? La respuesta sería afirmativa y negativa a la vez.

Todo el relato son los vericuetos mentales de la institutriz todo lo que ella experimenta siente y reflexiona. Si nos guiamos por el relato de la protagonista los fantasmas aparecen y desaparecen en la casa. Guiándonos por la única voz narrativa que tenemos (la de la institutriz) concluiríamos a simple vista que los fantasmas existen de cualquier manera dentro y fuera de ella. La institutriz ve las apariciones y no duda en suponer y afirmar que el resto de los personajes (los niños y el ama de llaves) también están al tanto de las apariciones pero por represiones y trastornos emocionales intentan disimular su angustia interna. La institutriz en resumen supone que los niños saben de los fantasmas los ven pero quieren convencerla a ella de que no ven nada.

Paralelamente a esto y realizando "otra vuelta de tuerca" podemos decir que los fantasmas no existen fuera sino que existen solamente dentro de la cabeza atormentada de la institutriz. Serían según esta forma de lectura un mero producto de la imaginación de la mujer. Esta supone equivocadamente (según esta posible interpretación) que los niños ven y saben de los fantasmas pero hacen lo posible por exteriorizar lo contrario. Sin embargo los niños no ven ni saben nada de los fantasmas y todo sería al final una creación una trama de suposiciones y paranoia de la institutriz que en cierto modo termina siendo la única que efectivamente experimenta y visualiza las apariciones fantasmales (podría decirse que ella sufre serias perturbaciones mentales). Existirían cinco argumentos para defender esta tesis:

  1. La institutriz muestra ciertas tensiones incluso antes de llegar a la mansión de Bly a causa de la diferencia social.
  2. El hecho de que ella había quedado realmente impresionada -se podría decir enamorada- del patrón (tío de los niños). Sin embargo este le dijo contundentemente que no lo podía molestar por ningún motivo (es como un hacha cortante).
  3. En la historia menciona que ella era hija de un padre anglicano. Ya nos imaginamos cómo ha de haber sido cuidada en su infancia. Debe haber sufrido cierta presión porque en esa época no se esperaba nada desagradable de una familia así.
  4. Está preocupada por si se llevará bien con las personas de la casa.
  5. El hecho de que ella unos días después de llegar a la mansión reciba una carta del director del colegio del niño para el patrón. Sin embargo el patrón se la vuelve a dar a ella y le recalca que no le pida ayuda ni le consulte nada. Esta carta contenía información sobre Miles el niño mencionando que era una afrenta para los demás y por esto había sido expulsado.

En cierto modo la capacidad interminable de "Otra vuelta de tuerca" hace posible interpretar reinterpretar y acomodar todo de acuerdo a cada forma de ver.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/persuasion.jpgPersuasión

Ésta es la última novela de la escritora inglesa ,Jane Austen ,que falleció en 1817 probablemente afectada por la ,enfermedad de Addison. En ella nos presenta a ,Anne ,(Ana) hija de Sir Walter Elliot hombre vanidoso y demasiado preocupado de las apariencias como para ver lo que sucede a su alrededor. ,Anne ,tiene dos hermanas Elizabeth (Isabel) mayor que ella pero aún hermosa y atractiva de carácter idéntico a su padre y Mary (Maria) menor y ya casada con Charles (Carlos) Musgrove. En medio de estas personas se encuentra ,Anne cuya edad "adecuada" para contraer matrimonio ha pasado de belleza y plenitud perdida. Varios años antes ,Anne ,conoció a un oficial de marina Frederick Wentworth pobre y sin ninguna perspectiva para que una familia como la de los Elliot accediese a un matrimonio con uno de sus miembros. Movida por la persuasión de Lady Russell quien crio a ,Anne ,como una madre por la ausencia de la verdadera ,Anne ,se ve obligada a negarse a su amor y enfrentar largos años de soledad en los cuales si bien va perdiendo tal vez la belleza crece su espíritu y su inteligencia convirtiéndose en una mujer atractiva y bondadosa.

Sin embargo la oscura suerte de ,Anne ,cambia cuando después de todos esos años aparece nuevamente en su círculo social el ascendido a capitán Wentworth enriquecido por la guerra y altamente atractivo. Aunque en un principio el resentimiento y el dolor del rechazo anterior mueven al hombre pronto el carácter de ,Anne ,lo cautivará de nuevo dándole a ambos una nueva oportunidad en la vida.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/peterpan.jpgPeterpan

La habilidad arquetípica es su juventud interminable. En ,Peter Pan y Wendy se explica que Peter nunca debe recordar sus propias aventuras y lo que aprenda sobre el mundo para mantenerse como un niño. La no autorizada ,precuela ,por Barry y Pearson atribuye la eterna juventud de Peter a su exposición a la materia de estrellas una sustancia mágica que ha caído a la tierra.

La habilidad de Peter de volar es explicada pero de forma inconsistente. En ,The Little White Bird ,es capaz de volar porque —como todos los bebés— es medio pájaro. En la obra y en la novela enseña a los niños Darling a volar usando una combinación de «preciosos pensamientos maravillosos» (que se convirtieron en «pensamientos felices» en la película de Disney) y polvo de hadas, no está claro si es suficiente con el requisito de «maravillosos pensamientos» (se dice en la novela que esto no era más que una tonta desviación del polvo de hadas siendo la verdadera fuente) o si requería de polvo de hadas. Sin embargo en la dedicatoria de Barrie a la obra ,Peter Pan el niño que no quería crecer el autor atribuye la idea del polvo de hadas como necesaria para volar a consideraciones más prácticas.

En ,Hook el adulto Peter es incapaz de volar hasta que rememora sus «recuerdos felices». La habilidad de volar es también atribuida a la materia de estrellas aparentemente igual al polvo de hadas en las precuelas de Starcatchers. Peter tiene un efecto sobre toda Nunca Jamás y sus habitantes cuando se encuentra allí. Barrie dice que aunque Nunca Jamás aparece diferente para cada niño la isla «se despierta» cuando Peter vuelve de su viaje a Londres. En el capítulo «La laguna de las sirenas» en el libro ,Peter y Wendy Barrie escribe que apenas hay algo que Peter no sea capaz de hacer. Es un hábil espadachín rivalizando incluso con el capitán Garfio a quien cortó la mano en un duelo. Tiene una visión y oído notablemente agudos. Es experto en mímica copiando la voz de Garfio y el tic tac del Cocodrilo. En la película de 2003 las sirenas hablan haciendo sonidos de delfines que Peter puede entender y hablar. En ambas ‘’Peter y Wendy’’ y ‘’Peter Pan en escarlata’’ hay varias menciones a la habilidad de Peter de imaginar cosas hasta hacerlas reales como comida aunque su habilidad juega un papel mayor en ‘’Peter Pan en escarlata’’. También crea ventanas y puertas imaginarias como una especia de metáfora física para ignorar o rehuir a sus compañeros. Se dice que es capaz de sentir el peligro cuando está cerca.

En ‘’Peter y Wendy’’ Barrie dice que la leyenda de Peter Pan que la Señora Darling escuchó de pequeña consistía en que cuando los niños mueren él los acompaña en parte de su viaje a su destino para que no estén asustados, de esta forma se asemeja a el dios Griego ,Hermes ,en su papel de ,psicopompo.

En la obra original Peter dice que nadie debe tocarle jamás (aunque él no sabe por qué) y las instrucciones del escenario especifican que nadie lo hace durante la obra. Wendy se acerca a Peter para darle un ‘’dedal’’ (beso) pero es prevenido por ,Campanilla.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/platero-y-yo.jpgPlatero y Yo

La primera edición se publicó en ,1914 ,(Ediciones de la lectura) con 136 páginas y en ,1917 ,se publicó la edición completa compuesta por 138 capítulos en 142 páginas (Editorial Calleja Madrid). Quedaba claro que ,Platero ,era un texto adulto aunque por su sencillez y transparencia se adecuara perfectamente a la imaginación y al gusto de los niños. Algunos capítulos encerraban una cierta crítica social revelando una dimensión del autor que muchos tardaron en advertir. El propio Juan Ramón Jiménez en un «prologuillo» a la edición aclaraba: «Yo nunca he escrito ni escribiré nada para niños porque creo que el niño puede leer los libros que lee el hombre con determinadas excepciones que a todos se le ocurren».

El poeta tenía la intención de ampliar el texto hasta los 190 capítulos, de hecho existen tres adicionales escritos en la década de ,1920. Juan Ramón Jiménez planeó también una segunda parte denominada ,Otra vida de Platero de la que incluso esbozó algunos títulos. Un proyecto que como el de publicar ,Platero y yo ,en cuadernos sueltos no llegaría nunca a ver la luz.

Por la cuadra en silencio encendiéndose cada vez que pasaba por el rayo de sol de la ventanilla revolaba una bella mariposa de tres colores...2

El texto se caracteriza por ser rico y abundante en el vocabulario inventar palabras asoma el andalucismo con un léxico local abunda la figura retórica de la imagen en la forma de la comparación o de la metáfora abunda el adjetivo y usa la interrogación retórica la admiración y los puntos suspensivos.

El libro está dedicado a Aguedilla persona a la que el poeta tenía especial cariño: ,A la memoria de Aguedilla la pobre loca de la calle del Sol que me mandaba moras y claveles.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/poesia.jpgPoesiaDescargar
/contenidos/biblioteca/img/popol-vuh.jpgPopol Vuh

El texto del ,Popol Vuh ,se conserva en un manuscrito bilingüe redactado por ,fray Francisco Ximénez quien se identifica como el transcriptor (de la versión en ,maya quiché) y traductor de un «libro» antiguo. Con base en esto se ha postulado la existencia de una obra escrita alrededor del año 1550 por un indígena que luego de aprender a escribir con caracteres latinos capturó y escribió la recitación oral de un anciano. Sin embargo este hipotético autor «nunca revela la fuente de su obra escrita y en su lugar invita al lector a creer lo que quiera del primer folio recto»2 ,donde afirma que el libro original "ya no se ve más" y utiliza la expresión "pintado" para describirlo. Si existiera tal documento habría permanecido oculto hasta el período 1701-1703 cuando Ximénez llegó a ser cura doctrinero de ,Santo Tomás Chichicastenango (Chuilá).

Popol Vuh
Portada
Preámbulo
Creación
 ,
El manuscrito del padre Ximénez contiene el texto más antiguo conocido del Popol Vuh. Está escrito de forma paralela en ,k'iche' ,y ,español como se ve en el recto y verso del primer folio.

Fray ,Francisco Ximénez ,transcribió y tradujo el texto en columnas paralelas de maya quiché o k'iche' y español. Más tarde elaboró una versión en prosa que ocupa los primeros cuarenta capítulos del primer tomo de su ,Historia de la provincia de Santo Vicente de Chiapa y Guatemala ,que empezó a escribir en 1715.

Los trabajos de Ximénez permanecieron archivados en el ,Convento de Santo Domingo ,hasta 1830 cuando fueron trasladados a la ,Academia de Ciencias ,de Guatemala.Nota 1 ,En ,1854 ,fueron encontrados por el austríaco Karl Scherzer quien en 1857 publicó el primer tallado de Ximénez en ,Viena ,bajo el título primitivo ,Las historias del origen de los indios de esta provincia de Guatemala.

El abate ,Charles Étienne Brasseur de Bourbourg ,sustrajo el escrito original de la universidad lo llevó a Europa y lo tradujo al francés. En ,1861 ,publicó un volumen bajo el título ,Popol Vuh le livre sacré et les mythes de l'antiquité américaine. Fue él pues quien acuñó el nombre ,Popol Vuh.

Brasseur murió en 1874 y dejó su colección a Alphonse Pinar. Este no mostró mayor interés en el área de Centroamérica y vendió la colección en 1883 a fin de reunir fondos para otros estudios. El manuscrito original de Ximénez fue comprado por el coleccionista y hombre de negocios Edward E. Ayer quien residía en ,Chicago Estados Unidos. Como miembro del consejo de administración de una biblioteca privada de Chicago tomó la decisión de donar su colección de diecisite mil piezas a la biblioteca Newberry un proceso que duró de 1897 a 1911. Tres décadas más tarde el embajador guatemalteco ,Adrián Recinos ,localizó el manuscrito en la biblioteca y publicó la primera edición moderna en 1947. Hoy un facsimilar del manuscrito está disponible en línea gracias a una colaboración de la Newberry y la Biblioteca de la Universidad Estatal de ,Ohio bajo la dirección del profesor Carlos M. López.3 ,El facsimilar también está accesible en el sitio ,Archivos del Popol Wuj y las culturas mayas4 ,en el que además se incluyen documentos y materiales relacionados con el manuscrito.

La localidad de ,Santa Cruz del Quiché ,fue fundada por los españoles para sustituir ,Q’umar Ka’aj la antigua capital del ,reino k’iche’. Juan de Rojas y Juan Cortés aparecen citados en el libro como los últimos integrantes de la generación de los reyes k'iche'5

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/por-el-camino-de-swann.jpgPor el Camino de Swann

Dejaré de sentirme mediocre contingente moral. ¿De dónde me vendrá aquella poderosa alegría? Con estas dos sentencias el narrador de En busca de tiempo perdido registra el momento de la epifanía que se reconstituye toda su su vida desde la infancia a la madurez remota. La escena es uno en el cual el personaje se sumerge en un pedazo de pastel una taza de té y desde allí comienza a dejarse transporte por la memoria en un viaje hacia su pasado. Es el principio del Camino de Swann volumen inicial del ciclo romanesco más importante del siglo 20. Publicado por Marcel Proust en 1913 después de haber sido rechazada por importantes editoriales francesas este libro se centra en el período de formación del protagonista: el amor intenso por su madre y la poca simpatía por su padre, el entorno familiar dominado por mujeres, los primeros sentimientos de odio y culpa, las estaciones en la provinciana Combray con sus historias locales, los primeros contactos con la gente que van a vivir envejecer y desaparecer bajo los ojos del narrador. Entre las muchas figuras que pueblan el mundo de Proust en este volumen se encuentra el acaudalado señor Charles Swann y Odette de Crécy (pareja interpretada en el cine por Jeremy Irons y Ornella Muti en una adaptación del director alemán Volker Schlöndorff). El capítulo ‘Un amor de Swann’ es casi un romance aparte: un magistral estudio sobre los celos tal vez el mejor que la literatura ya ha producido.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/ricardo_ii.jpgRicardo IIDescargar
/contenidos/biblioteca/img/rojo-y-negro.jpgRojo y NegroDescargar
/contenidos/biblioteca/img/romance-de-lobos-comedia-barbara.jpgRomance de Lobos Comedia BarbaraDescargar
/contenidos/biblioteca/img/romeo-y-julieta.jpgRomeo y Julieta

Se trata de una de las obras más populares del autor inglés y junto a ,Hamlet ,y ,Macbeth la que más veces ha sido representada. Aunque la historia forma parte de una larga tradición de ,romances ,trágicos que se remontan a la ,antigüedad el argumento está basado en la traducción inglesa (The Tragical History of Romeus and Juliet 1562) de un ,cuento ,italiano ,de ,Mateo Bandello realizada por ,Arthur Brooke que se basó en la traducción ,francesa ,hecha por ,Pierre Boaistuau ,en 1559. Por su parte en 1582 ,William Painter ,realizó una versión en ,prosa ,a partir de relatos italianos y franceses que fue publicada en la colección de historias ,Palace of Pleasure.

Shakespeare tomó varios elementos de ambas obras aunque con el objeto de ampliar la historia creó nuevos ,personajes secundarios ,como ,Mercucio ,y Paris. Algunas fuentes señalan que comenzó a escribirla en 1591 llegando a terminarla en 1595. Sin embargo otras mantienen la hipótesis de que la terminó de escribir en 1597.

La técnica dramática utilizada en su creación ha sido elogiada como muestra temprana de la habilidad del dramaturgo. Entre otros rasgos se caracteriza por el uso de fluctuaciones entre ,comedia ,y tragedia como forma de aumentar la tensión por la relevancia argumental que confiere a los personajes secundarios y por el uso de subtramas para adornar la historia. Además en ella se adscriben diferentes formas métricas para los distintos personajes que en ocasiones terminan cambiando de acuerdo con la evolución de los mismos personajes, por ejemplo Romeo se va haciendo más experto en el uso del ,soneto ,a medida que avanza la trama. La tragedia ha sido adaptada en numerosas ocasiones para los escenarios el cine los musicales y la ,ópera.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/segunda-parte-de-la-cr-a-nica-del-per-a.jpgSegunda Parte de la Cronica del PerúDescargar
/contenidos/biblioteca/img/sentido-y-sensibilidad.jpgSentido y Sensibilidad

Las protagonistas son las hermanas Elinor Marianne y Margaret Dashwood que viven con su madre la señora Dashwood. Después de la muerte de su padre el patrimonio familiar pasa a su medio hermano John Dashwood único descendiente masculino e hijo de un primer matrimonio, la familia queda con casi nada y se muda a una casita en el campo que les ofrece un pariente. La novela sigue a las hermanas Dashwood a su nuevo hogar donde experimentan tanto el romance como una desilusión amorosa. Allí conocen a tres hombres: Edward Ferrars Willoughby y al Coronel Brandon.

Elinor y Marianne tienen temperamentos opuestos. Tradicionalmente se ha considerado que Elinor la mayor con 19 años representa el "sentido" (razón) del título y Marianne que tiene 17 representa la "sensibilidad" (emoción). Sin embargo este punto de vista es muy limitado. Un examen detallado de la novela permite ver en cada hermana diferentes aspectos de cada uno de estos rasgos.

El contraste entre los caracteres de las hermanas se resuelve finalmente cuando cada una de ellas encuentra el amor y una felicidad duradera.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/sobre-la-libertad.jpgSobre la libertad

Sin embargo no se puede decir que es determinante en la definición de los límites entre unos y otros ya que la línea de separación entre ambas libertades es muy estrecha lo cual dificulta poder entender qué tipo de acciones están a uno u otro lado de ella. Por ello Mill explica detalladamente a lo largo del libro y con la ayuda de diversos ejemplos clarificadores aquello que en su opinión corresponde al propio individuo y lo que corresponde a la sociedad.

Donde Mill expresa de manera concreta su idea acerca de hasta dónde debe llegar la libertad del individuo y hasta dónde la autoridad que la sociedad puede ejercer sobre este es en el llamado ,Principio del daño ,(o ,Harm Principle): «El objeto de este ensayo [Sobre la libertad] es afirmar un sencillo principio destinado a regir absolutamente las relaciones de la sociedad con el individuo en lo que tengan de compulsión o control ya sean los medios empleados la fuerza física en forma de penalidades legales o la coacción moral de la opinión pública. Este principio consiste en afirmar que el único fin por el cual es justificable que la humanidad individual o colectivamente se entremeta en la libertad de acción de uno cualquiera de sus miembros es la propia protección. Que la única finalidad por la cual el poder puede con pleno derecho ser ejercido sobre un miembro una comunidad civilizada contra su voluntad es evitar que perjudique a los demás». (Sobre la libertad capítulo 1. Introducción).

Mill va más allá afirmando que la sociedad no puede obligar a un individuo a hacer aquello que esta considera beneficioso para él si se hace en contra de su voluntad. La conducta individual solo se debe ver restringida cuando esta afecta a los demás pero no a sí mismo. Dice Mill: «La única parte de la conducta de cada uno por la que él es responsable ante la sociedad es la que se refiera a los demás. En la parte que concierne meramente a él su independencia es de derecho absoluta. Sobre sí mismo sobre su propio cuerpo y espíritu el individuo es soberano». (Sobre la libertad capítulo 1. Introducción).

Resumiendo el autor cree que hay diversas acciones que uno puede realizar indistintamente sean o no estas correctas porque perjudican solamente al individuo. En este caso la persona es libre de hacer lo que quiera ya que la decisión que decida tomar únicamente le afecta a ella misma. Por el contrario puede haber acciones beneficiosas para uno mismo pero que perjudican a otros individuos de nuestra sociedad por lo que no deben ser permisibles ya que el individuo que las realiza está atacando la libertad de aquellos a quienes puede afectar con sus decisiones.

Así la premisa que toma Stuart Mill es lo que mejor resume todos sus ideales fuertemente influidos por el pensamiento de su padre y por las ideas del ,utilitarismo ,inglés ,de su época.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/sonatadeestio.jpgSonata de EstioDescargar
/contenidos/biblioteca/img/sonatadeinvierno.jpgSonata de InviernoDescargar
/contenidos/biblioteca/img/sonatadeotono.jpgSonata de OtoñoDescargar
/contenidos/biblioteca/img/sonatadeprimavera.jpgSonata de PrimaveraDescargar
/contenidos/biblioteca/img/sue-a-o-de-una-noche-de-verano.jpgSueño de una Noche de Verano

Durante la boda de ,Teseo ,e ,Hipólita ,tiene lugar una obra plagada de fantasía sueños amor y magia que se entremezclan en las historias de amor de dos parejas nobles de unos cómicos despreocupados y un grupo de miembros del mundo de las hadas. La historia está ambientada en Atenas y tiene cinco actos. Hermia está comprometida con Demetrio pero está enamorada de Lisandro y no puede casarse con él porque su padre no lo acepta. Entonces esta pareja de enamorados decide fugarse al bosque.

Hermia se lo cuenta a su amiga Helena en confianza pero ella se lo cuenta a Demetrio porque está enamorada de él y cree que así se lo compensará. Los enamorados huyen perseguidos por Demetrio y este por Helena.

A su vez los reyes de las hadas tienen una pelea que hace que el rey le pida un líquido mágico a Puck que sirve para enamorarse de la primera persona que veas. Al ver a Demetrio y Helena pelearse el rey de las hadas le ordena a Robin que vierta el jugo en los ojos del ateniense. El duende sin embargo se confunde y vierte el jugo en los ojos de Lisandro quien se enamora de Helena. Para corregir el error Oberón vierte el jugo también en los ojos de Demetrio que se enamora de la misma mujer.

Paralelamente la reina de las hadas se enamora de uno de los actores Bottom a quien Puck le hechizó poniéndole una cabeza de asno. Finalmente el drama se soluciona con ambas parejas de humanos ya correspondidos y con el permiso de casarse libremente.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/suma-teologica.jpgSuma Teologica

Además de las fuentes propiamente religiosas (las ,Escrituras ,y las definiciones dogmáticas de la Iglesia Católica) Santo Tomás se apoya en la obra de algunos autores: ,Aristóteles ,en filosofía y ,Agustín de Hipona ,en teología. También son citados frecuentemente ,Pedro Lombardo teólogo y autor del manual más usado en la época (aunque la obra de Pedro Lombardo es sobre todo una recolección de textos de otros autores) los escritos del siglo V atribuidos al ,Pseudo Dionisio Areopagita y ,Maimónides estudioso judío no muy anterior del que admiraba su aplicación del método.

La ,Summa escrita en latín está formada por ,cuestiones ,sobre el tema tratado que luego se dividen en ,artículos ,que buscan responder a una serie de preguntas. Los artículos tienen casi siempre la misma estructura: una pregunta inicial (que expresa normalmente lo contrario de lo que piensa Tomás de Aquino), luego se enuncian argumentos u observaciones que irían en contra de la tesis propuesta (objeciones) luego uno (a veces varios) a favor (sed contra) después en el cuerpo principal se desarrolla la respuesta (responsio), finalmente se contestan una a una las objeciones (y a veces también los que han sido presentados como argumentos a favor).

La obra está dividida en tres partes de las cuales la segunda se subdivide en dos secciones:

  • I: Primera parte (Prima): Dios uno, Dios trino, la creación, los ángeles, el hombre y el cosmos la providencia (119 cuestiones).
  • II-I Segunda parte primera sección (Prima secundae): El acto humano. Pasión hábito virtud pecado. La ley antigua la ley nueva la gracia el mérito. (114 cuestiones).
  • II-II Segunda parte segunda sección (Secunda secundae): Virtudes teologales: fe esperanza caridad. Virtudes cardinales: prudencia justicia fortaleza templanza. Carismas. Estados.(189 cuestiones).
  • III. Tercera parte (Tertia): Cristo: Encarnación vida y pasión. Sacramentos: Bautismo. Confirmación. Eucaristía. Penitencia (90 cuestiones, inconclusa).
  • Suplemento de la Tercera parte (Supplementum tertiae) (completada por discípulos sobre la base de escritos juveniles): Sacramentos del orden matrimonio y extremaunción. El juicio final. Los "Novísimos" (muerte juicio infierno cielo).
Descargar
/contenidos/biblioteca/img/tartufo.jpgTartufo

Orgón es un personaje bastante importante que ha caído bajo la influencia de Tartufo (Tartuffe ,es el nombre dado a la ,trufa ,es un hongo escondido bajo tierra) un falso de devoto que busca quedarse con todos los bienes de Orgon. De hecho los únicos que no se han dado cuenta de la verdadera naturaleza de Tartufo son Orgón y Madame Pernelle su madre. El mediocre y ladino Tartufo exagera la devoción y ha llegado a ser el director espiritual de Orgón. Este aventurero está tratando además de casarse con la hija de su benefactor al tiempo que trata de seducir a la segunda esposa de éste Elmira mucho más joven que su marido. Una vez desenmascarado tratará de aprovecharse de unas donaciones (firmadas) que Orgón le ha transmitido para tratar de echar a éste de su propia casa. Va incluso ante el rey pero éste hace que Tartufo sea detenido debido a que se da cuenta de que Tartufo es un estafador buscado.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/the_great_gatsby.jpgThe Great Gatsby

Ubicado en la próspera Long Island de 1922 ,El gran Gatsby ,ofrece una historia social crítica de ,América ,de los años veinte dentro de su narrativa. Esa época conocida por la prosperidad económica sin precedentes la evolución de la ,música de jazz el contrabando y otras actividades criminales todos estos aspectos están representados plausiblemente en la novela de Fitzgerald. Fitzgerald utiliza estos desarrollos sociales de la década de 1920 para construir a las historias de Gatsby con detalles simples como los automóviles hasta temas más amplios como las alusiones discretas de Fitzgerald a la cultura del ,crimen organizado que era la fuente de la fortuna de Gatsby5 ,Fitzgerald educa a sus lectores acerca de la sociedad estridente de los años veinte mediante la colocación de una trama atemporal en la cual es fácil identificarse dentro del contexto histórico de la época.6

Las visitas de Fitzgerald a la costa norte de Long Island y su experiencia de asistir a fiestas en mansiones inspiró el entorno de ,El gran Gatsby. Hoy en día hay una serie de teorías en cuanto a qué mansión fue la inspiración para el libro. Una posibilidad es ,Land’s End una notable mansión en Costa de Oro donde Fitzgerald pudo haber asistido a una fiesta.7 ,Muchos de los acontecimientos en la vida temprana de Fitzgerald son representados en todo ,El gran Gatsby. ,Fitzgerald era un joven de ,Minnesota y al igual que Nick fue educado en una escuela de la Ivy League ,Princeton ,(en el caso de Nick ,Yale). Fitzgerald también es similar a Jay Gatsby al enamorarse durante su permanencia en el ejército cayó en una vida de decadencia tratando de probarse a sí mismo ante la chica que amaba. Fitzgerald se convirtió en un segundo teniente y estaba estacionado en Camp Sheridan en ,Montgomery Alabama. Allí conoció y se enamoró de una belleza salvaje de diecisiete años llamada ,Zelda Sayre. Zelda finalmente aceptó casarse con él pero su preferencia por la riqueza diversión y el ocio la llevó a retrasar su boda hasta que pudo demostrarse éxito.8 ,Al igual que Nick en ,El gran Gatsby Fitzgerald encontró este nuevo estilo de vida seductor y emocionante y al igual que Gatsby siempre había idolatrado a los ricos.8 ,En muchos sentidos ,El gran Gatsby ,de Fitzgerald representa el intento para hacer frente a sus sentimientos contradictorios acerca de la época del jazz. Al igual que Gatsby Fitzgerald fue impulsado por su amor por una mujer que simboliza todo lo él que quería incluso mientras esto lo conducía hacia todo lo que despreciaba.8

En su libro la ,gente descuidada: el asesinato la mutilación y la invención de ,El gran Gatsby ,(2013) Sarah Churchwell especula que las partes del final de ,El gran Gatsby ,(1925) de F. Scott Fitzgerald se basaron en el caso Hall-Mills.9 ,Basada en su búsqueda forense para obtener pistas afirma que las dos víctimas en el caso del asesinato de Hall-Mills inspiraron a los personajes que fueron asesinados en ,El gran Gatsby.10

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/themanwhowasthursday.jpgThe Man who was Thursday (El hombre que fue jueves)

En un Londres surrealista época del cambio de siglo Gabriel Syme poeta es reclutado por un destacamento contra-anarquista en ,Scotland Yard. Lucian Gregory un poeta anarquista es el único poeta en Saffron Park hasta que se enoja en una discusión sobre el propósito de la poesía con Gabriel Syme que adopta una posición opuesta además de no tomarle en serio como anarquista. Después de algún tiempo el frustrado Gregory lleva a Syme a una reunión anarquista local para mostrarle que sí es un auténtico anarquista. El capítulo local por casualidad tiene que elegir esta noche a quién los ha de representar en el Consejo Central de Anarquistas del mundo entero. En vez de elegir al anarquista Gregory los asistentes de la reunión eligen al agente Syme quien se vale de su ingenio para fingir ser él mismo anarquista y ganar a los corazones de sus auditores después de un apasionado discurso. El Consejo mundial consiste de siete hombres cada uno teniendo el nombre de cierto día de la semana, a Syme se le da el nombre de Jueves. En sus esfuerzos por desbaratar las intenciones del Consejo sin embargo descubre que cinco de los otros seis miembros son también policías/detectives encubiertos, todos igual y misteriosamente empleados y asignados para derrotar al Consejo de los Días. Todos acaban por descubrir que luchan unos contra otros y no a los anarquistas de verdad, tal era el plan del cerebro genial de Domingo el presidente enigmático e imponente del Consejo. En una conclusión vertiginosa y bellamente surrealista los seis campeones del orden dan con el inquietante y caprichoso Domingo el hombre que se hace llamar "La Paz de Dios".

Domingo era en realidad el mismo hombre que los reclutaba "para luchar contra los anarquistas” ninguno de los seis habiendo logrado identificarlo ya que se dirigió a cada uno de ellos por un encuentro en una oficina oscura. Esta novela nos introduce dentro de una estrategia muy inteligente que se basa en "ser el enemigo" donde de antemano se sabe qué planes hay. Pero Domingo va más allá haciendo que todos los integrantes de la cúpula sean miembros de lo que él llama "la policía culta", sus miembros son personas inteligentes preparadas pudiendo ser poetas actores etc.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/the-rime-of-the-ancient-mariner.jpgThe Rime of the Ancient Mariner (La Balada del Viejo Marinero)Descargar
/contenidos/biblioteca/img/thescarletletter.jpgThe Scarlet Letter (La letra Escarlata)

En junio de 1642 en la ciudad puritana de ,Boston una multitud se reúne para presenciar el castigo de Hester Prynne una joven declarada culpable de adulterio y condenada a llevar una "A" escarlata de adúltera en su vestido para su vergüenza. La sentencia le obliga a permanecer durante tres horas en la ,picota ,expuesta a la humillación pública. A pesar de las presiones para que confiese el nombre del padre de su hija Hester se niega.

El esposo de Hester que llevaba tiempo desaparecido en el mar aparece a tiempo para presenciar el castigo y enterarse del adulterio de su esposa. Encolerizado se hace pasar por el médico Roger Chillingworth para intentar descubrir al amante de su esposa.

Chillingworth visita a Hester en la cárcel y la obliga a ocultar su identidad. Tras su liberación Hester se instala en las afueras y se gana la vida como costurera. A medida que crece su hija Pearl se convierte en una chica caprichosa y rebelde y los miembros de la iglesia sugieren que Pearl sea apartada de su madre. Hester apela al reverendo Dimmesdale en la desesperación y el ministro convence al gobernador para que Pearl permanezca bajo su cuidado.

Dimmesdale enferma y Chillingworth se instala en su casa. Chillingworth sospecha que la enfermedad del ministro se debe a un sentimiento de culpabilidad y mientras lo trata descubre una marca de nacimiento que confirma sus sospechas.

Tras un inspirado sermón Dimmesdale sube a la picota confiesa públicamente su pecado y muere en brazos de Hester. Chillingworth que ha perdido el objeto de su venganza muere poco después dejando a Pearl una herencia considerable.

Años después Hester regresa a su casa y vuelve a usar la letra escarlata. Al morir la entierran junto a Dimmesdale y sobre la tumba de ambos se coloca una sencilla lápida de pizarra grabada con un escudo: en campo de sable una letra A de gules.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/thewomaninwhite.jpgThe Woman in White (La dama de blanco)

Un profesor de dibujo Walter Hartright es empleado por el señor Fairlie de la Casa Limmeridge en ,Cumberland para que enseñe a su sobrina la bella heredera Laura Fairlie y a la medio hermana de ésta Marian Halcombe.

Walter y Laura acaban enamorándose irremediablemente pero el profesor de dibujo no tiene la posición social de su rica amada y ésta que ha de casarse con el ,baronet ,Sir Percival Glyde por haberlo prometido a su padre en el lecho de muerte de éste acaba concertando matrimonio con el noble considerado un amigo por el finado.

Walter se marcha de la residencia de los Fairlie a petición de Marian y también por decisión propia para evitar así hacer daño a la mujer que ama y decide embarcarse hacia las Américas para intentar olvidar el dolor.

Laura comienza la vida matrimonial con Marian como compañera. Pronto queda claro que Sir Percival tiene problemas de dinero y se ha casado con Laura por la fortuna de ésta. Su amigo el conde ,italiano ,Fosco cuya esposa es tía de Laura parece estar implicado en la trama y Marian desconfía profundamente de él como queda patente en su diario que se convierte en la voz que guía la lectura en esta parte de la obra.

Una noche mientras escucha la revelación final de la conspiración ideada por Fosco y Sir Percival Marian cae gravemente enferma por culpa del mal tiempo ocasión que aprovechan los dos conspiradores para dar el paso definitivo de su plan: harán creer a una convaleciente Marian que Laura ha muerto repentinamente durante una visita a su tía en ,Londres.

Una extraña mujer vestida de blanco aparece varias veces durante la primera parte de la novela: Anne Catherick hija de una antigua ama de llaves de los Glyde, la joven tiene un inquietante parecido con Laura. Como rasgo distintivo esa mujer siempre viste de blanco en recuerdo de la difunta madre de Laura que la había tratado con gran cariño durante su estancia en Limmeridge cuando no era ella más que una niña. Anne tiene su primer encuentro con Hartright bajo circunstancias misteriosas en las primeras páginas de la novela y más tarde se entera éste de que ella había escapado de un asilo privado donde había sido confinada por su madre y por Sir Percival. Mental y físicamente frágil Anne da pistas repetidas sobre un escandaloso secreto asociado a Sir Percival a quien odia y teme. Más tarde el parecido de ella con Laura será usado por Sir Percival y Fosco para intentar lograr sus objetivos: matarán a Anne e ingresarán a Laura en su lugar en el manicomio con la esperanza de que nadie descubra la farsa.

Con el tiempo Hartright regresa a Inglaterra y junto a la tumba de Laura se encuentra para su sorpresa con Marian y la propia Laura que ha sido rescatada por Marian pero se halla mentalmente destrozada incapaz de recuperar su identidad y en constante peligro de ser capturada por los hombres que han destrozado su vida. Hartright y Marian intentar en vano dar a conocer lo ocurrido pero se acaban dando cuenta de que se ha de forzar a Sir Percival a una confesión si quieren limpiar el nombre de Laura y volver a vivir una vida normal.

Buscando el secreto mencionado por Anne que espera utilizar como instrumento de negociación Hartright llega en sus pesquisas hasta la partida de matrimonio de los padres de Sir Percival la cual parece ser una falsificación hecha por éste con la intención de ocultar la ilegitimidad de tal matrimonio que le privaría del título y de la herencia si se hiciera pública. En la lucha para obtener pruebas se quema la iglesia donde estaba guardada la partida y esos vitales documentos se pierden así como la propia vida de Sir Percival.

Ya sin el marido de Laura de por medio el único obstáculo para limpiar el nombre de la dama es el conde Fosco pero este problema será prontamente eliminado gracias a la inesperada ayuda de un viejo amigo de Walter que además había sido responsable de que éste comenzase a trabajar en Limmeridge.

Laura ya es libre para casarse con Hartright. Pierde la herencia pero Hartright logra que se reconozca la identidad de Laura en Limmeridge y el nombre de la tumba se sustituye por el de Anne Catherick que es quien realmente está allí.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/tom-sawyer-detective.jpgTom Sawyer DetectiveDescargar
/contenidos/biblioteca/img/cartasaunjovenpoeta.jpgCartas a un Joven Poeta

Publicado por primera vez en ,1929 ,en ,Leipzig con el título ,Briefe an einen jungen Dichter trata de diez cartas que Rilke escribió entre ,1903 ,y ,1908 ,a un joven poeta desconocido ,Franz Xaver Kappus cadete de la escuela militar ,austrohúngara.

En estas cartas el poeta además de exponer con una claridad y belleza sin igual sus opiniones sobre la creación artística plasmó sabiamente sus ideas sobre la vida: el amor y la soledad la muerte y la fecundidad así como lo sobrenatural.

Cartas a un joven poeta ,constituye el más hondo y entrañable mensaje procedente de un poeta consagrado para todos aquellos que sientan de un modo u otro la llamada de la poesía del arte en general y de la vida misma.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/verne-julio---cinco-semanas-en-globo.jpgVerne Julio - Cinco Semanas en Globo

Se trata de la primera novela de Julio Verne2 ,y en ella aparecen ya los «ingredientes» de lo que será su futura obra mezclando hábilmente una intriga plagada de aventuras y sobresaltos de todo tipo y descripciones técnicas geográficas e históricas. El libro lleva a cabo un buen resumen de las exploraciones del continente africano que en aquella época no era totalmente conocido por los europeos y al que acudían muchos exploradores en busca de sus secretos.

En poco tiempo es un éxito absoluto. El libro aporta a ,Julio Verne ,la tranquilidad económica y un contrato con la editorial de ,Pierre-Jules Hetzel que publicaría varias decenas de sus obras durante más de cuarenta años.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/cl-a-sicos-castellanos-libro-de-buen-amor.jpgClaísicos Castellanos Libro de Buen AmorDescargar
/contenidos/biblioteca/img/cecilia-vald-a-s-o-la-loma-del-a-ngel.jpgCecilia Valdés o La Loma del Ángel

La hermosa criolla Cecilia ignora que es hija ilegítima del rico español Cándido de Gamboa y Leonardo el hijo de Don Cándido que tampoco sabe que Cecilia es su media hermana se enamora de ella y la convierte en su amante. Mientras el mulato José Dolores Pimienta ama a Cecilia sin ser correspondido. Presionado por las convenciones sociales y su familia Leonardo abandona a Cecilia para casarse con la distinguida Isabel Ilincheta. Al concluir la boda Pimienta a quien Cecilia ha pedido que mate a Isabel asesina a Leonardo a cuchilladas. Finalmente Cecilia quien tiene una hija de Leonardo es recluida en el Hospital de Paula donde reencuentra casualmente a su madre quien recupera la razón perdida y reconoce a su hija antes de morir.

La novela refleja el universo de los negros y mulatos libres de La Habana colonial así como las costumbres de las familias españolas poseedoras de esclavos. Villaverde abolicionista convencido describe los horrores de la esclavitud tanto en la ciudad como en los ingenios y contrapone la dureza de don Cándido para quien los esclavos solo son "piezas" con la bondad de Isabel Ilincheta.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/verne-julio---cinco-semanas-en-globo0.jpgVerne Julio - Cinco Semanas en Globo

Se trata de la primera novela de Julio Verne y en ella aparecen ya los «ingredientes» de lo que será su futura obra mezclando hábilmente una intriga plagada de aventuras y sobresaltos de todo tipo y descripciones técnicas geográficas e históricas. El libro lleva a cabo un buen resumen de las exploraciones del continente africano que en aquella época no era totalmente conocido por los europeos y al que acudían muchos exploradores en busca de sus secretos.

En poco tiempo es un éxito absoluto. El libro aporta a ,Julio Verne ,la tranquilidad económica y un contrato con la editorial de ,Pierre-Jules Hetzel que publicaría varias decenas de sus obras durante más de cuarenta años.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/claa-sicos-castellanos-libro-de-buen-amor.jpgClasicos Castellanos Libro de Buen Amor

El libro que tiene en sus manos el curioso lector es el libro más valiente que se ha escrito en lengua castellana. Nuestra literatura ofrece tres cimas que se yerguen hasta las estrellas y sobresalen entre las obras más excelsas del ingenio humano. El Quijote en el género novelesco La Celestina en el dramático El Libro de Buen Amor en el satírico en el lírico en el dramático en todos los géneros porque todos los confunde la reventazón creadora de un poeta solitario que alza su voz poderosa en el silencio de una sociedad medio guerrera y medio bárbara. Pero en reciura de músculos en volubilidad de meneos en fuerza de rugiente vida en desenfadada sinceridad y abertura de pecho el Arcipreste de Hita se adelanta a todos los artistas del mundo. Este hombre es el gigantazo aquel llamado Polifemo que nos pintó Homero metido a escritor.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/corazon.jpgCorazón

La obra tuvo un gran éxito y alcanzó las 41 ediciones a los dos meses y medio de su publicación, en ella se cuentan en forma de diario las vivencias de un niño italiano originario de ,Turín ,llamado Enrique en su escuela con sus compañeros de clases intercalando cartas de sus padres y cuentos cortos (relato mensual). Narra cómo experimenta situaciones que le hacen ir creciendo emocionalmente. Es un libro pensado para conmover con fuertes imágenes de ,sacrificio ,(sobre todo en los relatos mensuales) y en donde se destacan los ,valores familiares humanos y espirituales y el ,patriotismo.

Ha sido adaptada varias veces al cine pero destaca la versión de ,Luigi Comencini una serie de televisión para la ,RAI.

Uno de los cuentos incluidos dentro de la novela es el famoso ,De los Apeninos a los Andes base de la exitosa serie ,anime ,Marco de los Apeninos a los Andes. El cuento también fue adaptado para la coproducción ítalo-argentina ,Dagli Appennini alle Ande ,de 1960.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/cuentos-con-humor.jpgCuentos con Humor

De entrada sí me gustaría aclarar que ,en algunos de los relatos que aquí nos encontramos el humor se torna muy negro negrísimo. ,E incluso en alguno la tristeza se hace muy evidente por lo que lo de ‘Cuentos humorísticos’ no define del todo bien la selección que aquí nos encontramos. En cualquier caso para mí esto no supone ningún problema desde luego sólo era por dejarlo claro.

Se abre este libro ni más ni menos con los famosísimos ,Diario de Adán ,y ,Diario de Eva ,y he de reconocer que ,el primero me ha parecido bastante más original y simpático ,haciéndote reír en más de una ocasión mientras que en el segundo la nostalgia e incluso la desesperanza inunda el relato. Poco se puede decir de ambos y creo que el propio título ya da una idea muy aproximada de lo que nos vamos a encontrar. Ahora bien recomiendo encarecidamente que se lean para que veamos que los problemas que siguen acuciándonos hoy en la vida de pareja están vigentes desde hace mucho tiempo.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/cuentos-de-amor-de-locura-y-de-muerte.jpgCuentos de Amor de Locura y de MuerteDescargar
/contenidos/biblioteca/img/cumbres-borrascosas.jpgCumbres Borrascosas

Aunque ahora se considera un clásico de la ,literatura inglesa el recibimiento inicial de ,Cumbres Borrascosas ,fue tibio en el mejor de los casos. Su estructura innovadora que se suele comparar con un conjunto de ,muñecas de matryoshka desconcertó a los críticos en un primer momento. Algunos críticos contemporáneos a la autora incluso pensaron que éste era un trabajo anterior menos maduro de Charlotte Brontë (que había publicado ,Jane Eyre ,ese mismo año bajo el seudónimo de Currer Bell). Las críticas posteriores revisaron esta visión y coincidieron en que la originalidad de ,Cumbres Borrascosas ,excedió a la de los trabajos de sus hermanas Charlotte y ,Anne.

Cumbres Borrascosas ,ha dado lugar a muchas adaptaciones incluyendo varias ,películas dramatizaciones radiofónicas y televisivas un ,musical ,telenovelas ,y canciones.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/edmond_rostand_-_cyrano_de_bergerac.jpgEdmond_Rostand_-_Cyrano_de_Bergerac

Cyrano de Bergerac es un soldado poeta orgulloso y sentimental pero su mayor defecto es poseer una gran nariz hasta lo ridículo. Está enamorado de una mujer hermosa su prima Roxane pero dada su propia fealdad no espera nada de ese amor. Roxane por su parte está enamorada de Christian de Neuvilette que es un cadete de soldado. A diferencia de Cyrano Christian es guapo pero no posee el ingenio del protagonista. Cyrano pacta con Christian escribirle cartas de amor a Roxane pues de esta forma logrará al menos expresarle a su amada sus sentimientos. Roxane cada vez más impresionada del espíritu de su amor confiesa a Christian conmovida que si bien el amor hacia él comenzó por el atractivo físico ahora era su alma lo que ella amaba. Esto resulta demoledor para Christian y euforizante para Cyrano ya que ella menciona que le gustaría aunque fuese feo. Pero Christian y Cyrano tienen que partir a la guerra contra los españoles en la que Christian muere y le pide a Cyrano que le cuente la verdad de las cartas a Roxane pero Cyrano no lo hace y Roxane no sabe todavía del amor de Cyrano. Catorce años después de la muerte de Christian Cyrano envejecido y canoso por la guerra va a visitar a Roxane al convento donde se retiró después de la muerte de su amado todos los días exactamente a las 6:00 pm. Ella viste todos los días de luto teniendo la última carta que "escribió" Christian en el pecho. Pero un mal día Cyrano se retrasa pues al pasar caminando le cae un gran trozo de madera rompiéndole el cráneo. Le indican que no se puede mover de la cama pero Cyrano no hace caso, llega adonde Roxane se disculpa por el retraso (disimulando su herida de la cabeza con el sombrero) y le cuenta las noticias. Roxane le pide que le lea la última carta de Christian. Cyrano acepta y la lee mientras la noche va cayendo y de golpe se da cuenta de la verdad aunque Cyrano la niega una y otra vez. Cyrano comienza a recitar versos mientras se despide de ella y bajo la luz de la luna muere.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/david_copperfield-eng.jpgDavid_Copperfield-engDescargar
/contenidos/biblioteca/img/david_copperfield-spa.jpgDavid_Copperfield-spaDescargar
/contenidos/biblioteca/img/de-la-tierra-a-la-luna.jpgDe la tierra a la luna

La obra que comienza como una ,sátira ,del ,estereotipo ,estadounidense ,de la época es un intento de describir por primera vez con minuciosidad científica los problemas que hay que resolver para lograr enviar un objeto a la ,Luna.

Un intrépido proyecto aviva los corazones de los miembros del Gun-Club. Se trata de enviar a la Luna un proyectil que auxiliado por el monstruoso ,cañón ,Columbiad hará la función de una auténtica nave espacial para hacer realidad en el ,siglo XIX ,un viejo sueño: atravesar el espacio y descubrir un mundo lunar hasta entonces en penumbras.

Esta novela se publicó en el ,"Journal des Débats Politiques et Littérairs" y no en la ,"Magasin d'Éducation et de Récréation"("Magazín de ilustración y recreo") como las demás novelas de los "Viajes extraordinarios" debido a que en el tiempo en que se publicó seguía publicándose en esta revista "Las aventuras del capitán Hatteras".

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/diario-de-un-loco.jpgDiario de un locoDescargar
/contenidos/biblioteca/img/diario-de-viaje-de-un-naturalista.jpgDiario de viaje de un naturalistaDescargar
/contenidos/biblioteca/img/dona-rosita-la-solterona.jpgDona Rosita la solterona

La obra se divide en tres actos en los que se narra haciendo resaltar el paso del tiempo la promesa de matrimonio de una provinciana doña Rosita con su primo.

Una pareja de novios ha de separarse por cuestiones de trabajo por parte del novio pero antes de separarse se prometen amor eterno a pesar de la distancia que ha de separarles y el tiempo que deben estar sin verse. El tiempo pasa pero Rosita sigue esperándole ya que periódicamente va recibiendo las cartas de amor que éste le manda. Un día recibe una carta donde le propone en matrimonio pero a través de unos poderes que él le mandará sin estar él presente. Esa carta nunca llega y él cada vez muestra menos interés por las cartas que recibe de Rosita. Su amado finalmente le remite una donde le indica que se ha casado con otra mujer de allí. Rosita ante esta circunstancia no vuelve a creer en el amor y envejece sin que ningún otro hombre pase por su vida ya que ella no puede olvidarse de él.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/doctor-faustus.jpgdoctor-faustus

Christopher Marlowe ,escribió la obra probablemente en ,1592 aunque la fecha exacta sigue siendo desconocida ya que no se publicó hasta diez años más tarde. El tema del doctor Fausto es antiguo en el ,folclore ,cristiano aunque el individuo no lleve necesariamente el nombre de ,Fausto. El nombre comenzó a asociarse con la figura histórica de Johannes Faustus un "astrólogo" nacido en la ,Alemania ,de principios del siglo XVI. El antecedente inmediato a la obra de Marlowe parece haber sido un texto germánico anónimo titulado ,"Historia von D. Iohan Fausten" publicado en ,1587 ,por el librero alemán Johann Spies y traducido al inglés en ,1592. Ya habían existido otras representaciones literarias de la historia de Fausto pero la de Marlowe es la primera en alcanzar renombre. La historia inspiraría posteriormente el poema ,romántico ,de ,Johann Wolfgang von Goethe y también óperas como la de ,Charles Gounod ,y ,Arrigo Boito así como la sinfonía de ,Liszt.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/don-segundo-sombra.jpgDon Segundo Sombra - Ricardo Guiraldes

"Segundo Sombra" parece sugerir a un subalterno si bien el tratamiento de ,Don ,contrapesa (quizás sin que Güiraldes fuera consciente de ello) la subalternidad señala a un gaucho que por mantener su ,axiología sus principios resulta superior a la axiología burguesa. Ricardo Güiraldes aprende en una especie de viaje ,iniciático ,lo que es el valor el ,honor la lealtad (que desde otra perspectiva puede mal interpretarse como subalternidad) el respeto al prójimo (todo esto amenizado en el libro con descripciones). La novela fue publicada en ,1926 está escrita narrativamente en primera persona.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/Verne Julio - Dos anos de vacaciones

Un grupo de escolares del colegio Chairman de ,Auckland ,(Nueva Zelanda) parten a bordo de la ,goleta ,Sloughi en un viaje de fin de curso. Un huracán provoca que el barco naufrague a cientos de millas de su país y que sus pasajeros (todos niños) arriben a una isla desierta del ,Pacífico ,a la que llamarán isla Chairman (Isla Hanover). Así la obra discurre entre las aventuras de los jóvenes y sus intentos de supervivencia en un paraje inhóspito y solitario.

La mayoría de estos niños son de origen ,inglés aunque Briant y Santiago son ,franceses y Gordon de ,Estados Unidos.

La llegada de otros náufragos a la isla asesinos que habían masacrado al capitán y tripulación del barco en el que navegaban que quedó destruido en un incendio y pudieron arribar a la isla en la chalupa del barco llamado Severn. En el barco liderados por Walston la cuadrilla tenía como rehenes a Evans el contramaestre del barco y a Kate una de las tripulantes. Los asesinos ponen en peligro la vida de los jóvenes colonos asentados desde hacía ya mucho tiempo en la isla y ya prácticamente sin esperanzas de regresar.

Los muchachos junto a Kate y Evans reconstruyen la chalupa y logran hacerse a la mar son avistados por el trasatlántico "Grafton" que marchaba rumbo a ,Australia ,y lleva a los jóvenes hasta ,Auckland.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/edipo-en-colono.jpgEdipo en Colono

Edipo ya ciego llega a ,Colono distrito de Atenas acompañado por su hija ,Antígona. Un lugareño les pide que abandonen el recinto sagrado de las ,Euménides en el que se encuentran. Edipo se niega porque sabe que éste era el lugar en el que había de morir según el oráculo y llegan más lugareños para echarlo de allí. Aparece ,Teseo el rey de Atenas quien asegura a Edipo su protección y le promete que será enterrado en suelo ático, de esta forma su espíritu protegerá Atenas. ,Ismene la otra hija llega de Tebas contando el futuro enfrentamiento entre los hermanos, ganará aquel que consiga tener consigo a Edipo. Por eso ,Creonte su cuñado aparece con intención de prenderlo para que sea Tebas y no Atenas quien reciba su cuerpo, sus hombres capturan a Antígona e Ismene. Teseo interviene en ese momento y lo rescata a él y a sus hijas. ,Polinices ,aparece para ganar el apoyo de su padre simulando arrepentimiento e intenta obtener el beneplácito paterno en su enfrentamiento con ,Eteocles pero sólo consigue enfurecer a Edipo quien lanza maldiciones contra ellos que morirán el uno a manos del otro. Finalmente se oye un trueno que señala el fin inminente de Edipo. Éste indica tan sólo a Teseo cuál será el emplazamiento de su tumba pues traerá la fortuna a Atenas mientras siga allí. Se retira y un mensajero cuenta que tras bendecir a sus hijas se ha apartado a un lugar solitario y que ha muerto solo en presencia de Teseo.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/el_abanico_de_lady_windermere.jpgel_abanico_de_lady_windermereDescargar
/contenidos/biblioteca/img/el_amante_de_lady_chatterley.jpgEL_AMANTE_DE_LADY_CHATTERLEY

La historia relata la vida de Constanza quien está casada con un hombre de clase alta ,parapléjico ,y mantiene un romance con otro perteneciente a la ,clase obrera.1

El marido quedó parapléjico a raíz de una lesión en la guerra. Esto y el hecho de no ser demasiado cariñoso con Constanza desemboca en el alejamiento emocional de la pareja. Constanza debido a su frustración sexual tiene una aventura con Oliver Mellors el guardia de coto y por tanto un hombre de la clase obrera.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/el-amante-liberal.jpgEl amante liberalDescargar
/contenidos/biblioteca/img/chesterton---el-candor-del-padre-brown.jpgChesterton - El candor del padre brownDescargar
/contenidos/biblioteca/img/el-cantar-de-los-cantares.jpgel cantar de los cantaresDescargar
/contenidos/biblioteca/img/castillo-de-carpatos.jpgCastillo de Carpatos

La Stilla es una gran cantante de ,ópera aclamada por el público y elogiada por la crítica. Uno de sus más fervientes admiradores es el ,Barón ,de Gortz2​ El Barón es concurrente asiduo a sus representaciones es un enigmático personaje con medios suficientes para seguir a la artista por todo el mundo su única pasión. El noble nunca se ha acercado a la cantante nunca le ha escrito nunca ha intentado verla fuera de escena pero su voz ha llegado a ser una necesidad imperiosa en su vida. Sólo le acompaña el no menos enigmático Orphanik un ,inventor ,tuerto y macilento que vive a expensas de su amo.

En una ,gira ,por ,Nápoles el joven y aventurero ,Conde ,de Télek3​ de ,Valaquia se enamora profundamente (incluso se podría decir que de una forma enfermiza) de Stilla y le pide su mano en ,matrimonio. Ella acepta y comienza a extenderse el rumor de su retirada de los escenarios en su apogeo quizás para librarse de su misterioso admirador.

La noticia provoca celos y odios hacia el Conde de Télek que llega a recibir amenazas a las que no da importancia. Sin embargo el Barón sufre una profunda crisis e incluso intenta el ,suicidio. Deprimido acude a la última representación de la ópera "El Orlando"45​ en la que Stilla interpreta el papel de Angélica.

En la última escena en que la heroína muere Stilla maravilla a los espectadores con el ,aria ,"Innamorata mio cuore tremane Voglio morire"... De repente el Barón de Gortz muestra su cara fuera del palco y sus ojos brillantes en un rostro de inmaculada palidez aterrorizan de tal manera a la cantante que queda paralizada se lleva una mano a la boca ensangrentada vacila y cae...

Télek enloquece con la muerte de su amada que es enterrada en ,Nápoles. A su tumba se acerca solitario Rodolfo de Gortz como si esperara que la voz de la Stilla surgiese de ,ultratumba. Al día siguiente se marcha al extranjero tras culpar en una carta a Franz de Télek de la muerte de su amada.

Sólo unos meses después comienzan a ocurrir hechos extraños en el ,Castillo ,de los ,Cárpatos propiedad del Barón de Gortz cerca de Werst en el desfiladero de ,Vulcano. Los habitantes de la zona hablan de humo imágenes y una voz prodigiosa que surge de la fortaleza presuntamente abandonada. Un curioso vendedor de supercherías del pueblo Frick6​ hace correr los rumores por toda la ,comarca ,mientras el doctor Patak y un joven local Nic Deck vuelven atemorizados de su visita al castillo.

Télek se recupera en su patria y parte de viaje turístico por los alrededores de sus posesiones junto a su fiel sirviente Rotzco. Gracias a la indiscreción del señor Koltz y de su hija Miriota7​ sabe de la historia del castillo y de su dueño. Franz de Télek permanece silencioso pero Koltz está decidido a entrar con la autoridad competente en el castillo para desentrañar la verdad de los espíritus y la voz.

Tras recorrer toda la región ,Transilvania recogiendo información sobre el Barón de Gortz presuntamente desaparecido hace algún tiempo el Conde de Télek se acerca al castillo acompañado de otras personas y queda asombrado al aparecérsele el espíritu de Stilla con su traje de Angélica cantando "El Orlando". Trastornado por la visión seguro de que su amada ha resucitado gracias a las artes de su enemigo y creyéndola en poder de éste Franz acude al castillo esa misma noche y queda atrapado por algún ,sortilegio ,que cierra el ,puente levadizoantes de que pueda volver con sus amigos.

Desorientado por el interior del castillo que a pesar de parecer destartalado en el exterior tiene un notable lujo en el interior Franz es testigo de luces extrañas de voces susurros... Perdida la noción del espacio y el tiempo sigue la voz de Stilla («¡Andiamo mio cuore andiamo!») que le guía hacia la ,cripta donde queda atrapado sin salida.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/elchitondelastarabillas.jpgEl chiton de las Tarabillas

Firmada por el licenciado «Todo lo sabe» con pie de imprenta falso es una de las obras más complejas de su autor. Utiliza a veces sesgadamente la evidencia empírica sobre variables monetarias y de precios para defender a ultranza las políticas de Felipe IV a las que muchos atribuían la crisis por la que atravesaba el ,Reino de Castilla ,en la década de ,1620.2 ,Para ,1628 los fracasos militares españoles las malas cosechas en los campos de ,Castilla la Vieja el fracaso de las políticas económicas la parálisis del ,comercio ,y la enorme ,inflación llevaron al gobierno de Olivares a depreciar la moneda de ,vellón ,en un 50% de su valor.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/el_conde_de-montecristo.jpgEl_conde_de Montecristo

La historia tiene lugar en ,Francia ,Italia ,y varias islas del ,Mediterráneo ,durante los hechos históricos de ,1814-1838 ,(Los ,Cien Díasdel gobierno de ,Napoleón I el reinado de ,Luis XVIII de Francia de ,Carlos X de Francia ,y el reinado de ,Luis Felipe I de Francia). Trata sobre todo los temas de la ,justicia la ,venganza la ,piedad ,y el ,perdón ,y está contada en el estilo de una historia de aventuras.

Dumas obtuvo la idea principal de una historia real que encontró en las memorias de un hombre llamado Jacques Peuchet. Peuchet contaba la historia de un zapatero llamado François Picaud que vivía en París en 1807. Picaud se comprometió con una mujer rica pero cuatro amigos celosos le acusaron falsamente de ser un espía de Inglaterra. Fue encarcelado durante siete años. Durante su encarcelamiento un compañero de prisión moribundo le legó un tesoro escondido en Milán. Cuando Picaud fue liberado en 1814 tomó posesión del tesoro volvió bajo otro nombre a París y dedicó diez años a trazar su exitosa venganza contra sus antiguos amigos.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/elcorazondelastinieblas.jpgEl corazon de las tinieblas

El corazón de las tinieblas ,fue publicado en tres entregas periódicas en la revista inglesa ,Blackwood's Magazine ,entre febrero y abril de 1899. En 1902 se publicó el libro ,Youth compuesto por los cuentos: «A Narrative» «Heart of Darkness» y «The End of the Tether».

Nueve años antes un joven marinero inglés de origen polaco emprendió un viaje que marcaría su vida. En 1890 Joseph Conrad fue contratado por la compañía belga ,SGB ,cómo capitán del barco de vapor ,Roi des Belges ,por el ,río Congo. Una estancia de seis meses fue más que suficiente para el joven Conrad quedará horrorizado por la brutalidad con la que los europeos actuaban en África además de contraer varias enfermedades. Tras años de pensar sobre aquel viaje escribió una novela que según sus propias palabras relataba «una experiencia llevada un poco (y sólo un poco) más allá de los hechos reales».2​ Sin embargo la palabra «Congo» no aparece ni una sola vez en la novela ya que Conrad no quería ser demasiado explícito en su relato. La traducción del título a la mayoría de las lenguas optó por la palabra «tinieblas» en vez del de oscuridad ,darkness su traducción literal.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/cordero_de_isaias.jpgCordero_de_IsaiasDescargar
/contenidos/biblioteca/img/el-crimen-de-lord-arthur-saville.jpgel crimen de lord arthur saville

Inmediatamente después de su marcha Lady Win­dermere volvió a la galería de retratos en la que un famo­so economista explicaba con aire solemne la teoría cientí­fica de la música a un virtuoso húngaro espumeante de indignación y se puso a hablar con la duquesa de Paisley. Lady Windermere estaba maravillosamente bella con su esbelto cuello marfileño sus grandes ojos azules color miosotis y sus espesos bucles dorados. Cabellos de oro puro no como esos de tono pajizo que usurpan hoy día la bella denominación del oro sino cabellos de un oro como tejido con rayos de sol o bañados en un ámbar extraño, cabellos que encuadraban su rostro con un nimbo de san­ta y al mismo tiempo con la fascinación de una pecadora. Lady Windermere constituía realmente un curioso estu­dio psicológico. Desde muy joven descubrió en la vida la importante verdad de que nada se parece tanto a la inge­nuidad como el atrevimiento, y por medio de una serie de aventuras despreocupadas inocentes por completo en su mayoría logró todos los privilegios de una personalidad. Había cambiado varias veces de marido. En el Debrett o Guía nobiliaria aparecía con tres matrimonios en su ha­ber, pero nunca cambió de amante y el mundo había de­jado de chismorrear a cuenta suya desde hacía tiempo. En la actualidad contaba cuarenta años no tenía hijos y po­seía esa pasión desordenada por el placer que constituye el secreto de la eterna juventud.

De repente miró con curiosidad a su alrededor y preguntó con su clara voz de contralto:

-¿Dónde está mi quiromántico?

-¿Su qué... Gladys? -exclamó la duquesa con un es­tremecimiento involuntario.

-Mi quiromántico duquesa. No puedo vivir ya sin él.

¡Querida Gladys! ¡Usted siempre tan original! -murmuró la duquesa intentando recordar lo que era exactamente un quiromántico y confiando en que no se­ría lo mismo que un pedicuro.

-Viene a leer en mi mano dos veces por semana -prosiguió lady Windermere- y es muy interesante.

«¡Dios mío! -pensó la duquesa-. Debe de ser una especie de manicuro. ¡Es atroz! Supongo que por lo me­nos será extranjero. Así no resultará tan desagradable.”

-Tengo que presentárselo a usted -dijo lady Win­dermere.

-¡Presentármelo! -exclamó la duquesa-. ¿Quiere usted decir que está aquí?

Recogió su abanico de carey y su chal de encaje an­tiquísimo como preparándose a huir a la primera alarma.

-Claro que está aquí, no podría ocurrírseme dar una reunión sin él. Dice que tengo una mano esencial­mente psíquica y que si mi dedo pulgar fuera un poquito más corto sería yo una pesimista de convicción y estaría recluida en un convento.

-¡Ah si! -profirió la duquesa ya tranquila-. Dice la buenaventura ¿no es eso?

-Y la mala también -respondió lady Windermere- ­y muchas cosas por el estilo. El año próximo por ejem­plo correré un gran peligro en tierra y por mar. De modo que tendré que vivir en globo. Todo eso está escrito aquí sobre mi dedo meñique... o en la palma de mi mano no recuerdo bien.

-Pero realmente eso es tentar al cielo Gladys.

-Mi querida duquesa: la providencia puede resistir seguramente a la tentación en estos tiempos. Creo que todos debían hacerse leer las manos una vez al mes con objeto de enterarse de lo que les está prohibido. Claro es que harían lo mismo, pero ¡resulta tan agradable saber lo que va a ocurrir! Si no tiene nadie la amabilidad de ir a buscar ahora a míster Podgers iré yo misma.

-Permítame que me encargue de ello lady Winder­mere -dijo un muchacho alto y distinguido que estaba presente y seguía la conversación con sonrisa divertida.

-Muchas gracias lord Arthur, pero temo que no le reconozca usted.

-Si es tan extraordinario como usted dice lady Windermere no podrá escapárseme. Dígame únicamente cómo es y dentro de un momento se lo traeré.

-Bien, no tiene nada de quiromántico, quiero decir con esto que no tiene nada de misterioso nada esotérico ningún aspecto romántico. Es un hombrecillo grueso con una cabeza cómicamente calva y grandes gafas de oro, un personaje entre médico y notario pueblerino. Siento que sea así pero no tengo yo la culpa. ¡Es tan absurda la gente! Todos mis pianistas tienen aspecto de poetas y todos mis poetas aspecto de pianistas. Recuerdo ahora que la tem­porada última invité a comer a un tremendo conspirador hombre que había hecho volar con dinamita a infinidad de gente y que llevaba siempre una cota de mallas y un puñal escondido en la manga. Pues bien, sepan ustedes que a pesar de todo tenía el completo aspecto de un buen sacerdote viejecito y durante toda la noche se mostró muy chistoso, realmente resultó muy diverti­do encantador, pero yo me sentí cruelmente desilusio­nada y cuando le pregunté por su cota de mallas se contentó con reírse y me dijo que era demasiado fría para usarla en Inglaterra. ¡Ah ya está aquí mister Pod­gers! Bueno desearía míster Podgers que leyese usted en la mano de la duquesa de Paisley. Duquesa ¿quiere usted quitarse el guante? No el de la izquierda no, el de la derecha.

-Mi querida Gladys: realmente no creo que esto sea del todo correcto -dijo la duquesa desabrochando un guante de cabritilla bastante sucio.

-Lo que es interesante no es nunca correcto -dijo lady Windermere-. On a fait le monde ainsi. Pero tengo que presentarles: míster Podgers mi quiromántico favori­to, la duquesa de Paisley. Como le diga a usted que tiene el «monte de la luna» más desarrollado que el mío no volve­ré a creerle nunca.

-Estoy segura Gladys de que no habrá nada de eso en mi mano -dijo la duquesa en tono grave.

-Vuestra gracia está en lo cierto -replicó míster Podgers echando un vistazo sobre la manecita regordeta de dedos cortos-: «el monte de la luna» no está desarrolla­do. Sin embargo la «línea de la vida» es excelente. Tenga la amabilidad de doblar la muñeca... Gracias. Tres rayas clarí­simas en la rasette o línea del puño, en la juntura de la mano con el brazo. Vivirá usted hasta una edad avanzada duquesa y será extraordinariamente feliz. Ambición mo­derada línea de la inteligencia sin exageración línea del corazón...

-Sea usted indiscreto sobre este punto míster Pod­gers -interrumpió lady Windermere.

-Nada seria tan agradable para mí -replicó míster Podgers inclinándose- si la duquesa diese lugar a ello, pe­ro siento anunciar que descubro una gran constancia en su afecto combinada con un sentido muy arraigado del deber.

-Tenga usted la bondad de seguir míster Podgers -dijo la duquesa con aire satisfecho.

-La economía no es la menor de las virtudes de vuestra gracia -prosiguió míster Podgers. Lady Winder­mere soltó la carcajada.

-La economía es cualidad excelente -observó la duquesa con agrado-. Cuando me casé Paisley poseía on­ce castillos y ni una casa presentable donde pudiera vivirse.

-Y ahora es dueño de doce casas y no tiene ni un castillo -exclamó lady Windermere.

-Sí querida -dijo la duquesa-, a mí me gusta...

-La comodidad -terminó míster Podgers- y los adelantos modernos y el agua caliente en todas las habi­taciones. Vuestra gracia tiene perfecta razón. La comodi­dad es lo único bueno que ha producido nuestra civiliza­ción.

-Ha descrito usted admirablemente el carácter de la duquesa míster Podgers. Tenga usted la bondad de decir­nos ahora el de lady Flora -y respondiendo a una señal de la dueña de la casa sonriente una muchachita de cabellos rojos de escocesa y de hombros aupados se levantó torpe­mente del sofá y mostró una mano larga y huesuda con dedos aplastados como espátulas.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/el-diablo-cojuelo.jpgEl Diablo CojueloDescargar
/contenidos/biblioteca/img/eldiablodelabotella.jpgEl diablo de la botellaDescargar
/contenidos/biblioteca/img/el-fantasma-de-canterville.jpgEl Fantasma de CantervilleDescargar
/contenidos/biblioteca/img/el_fantasma_de_la_opera.jpgEl_Fantasma_De_La_Opera

La novela está ambientada en el ,París ,del ,siglo XIX en la ,Ópera Garnier un edificio lujoso y monumental construido sobre un lago subterráneo entre ,1857 ,y ,1874. Los empleados afirman que la ópera está encantada por un ,fantasma ,misterioso que provoca muchos accidentes. El ,fantasma de la ópera ,chantajea a los dos gerentes de la ópera para que le paguen 20 ,000 ,francos ,al mes y le reserven una cabina privada para los conciertos ya que él compone todas las óperas que se presentan ahí o hace arreglos musicales.

Mientras la joven diva Christine Daaé (aparentemente inspirada en la diva sueca ,Christina Nilsson) que cree estar guiada por un Ángel de Música supuestamente enviado por su padre llega a un éxito repentino en el escenario en cuanto reemplaza a la hasta entonces ,prima donna ,Carlotta que tuvo que ser sustituida dos veces porque cayó en una extraña enfermedad.

En esta versión de la historia Carlotta es reemplazada debido a que Erik el fantasma deja caer un telón de gran tamaño sobre Carlotta y hace que abandone la presentación de esa noche. Christine gana los corazones del público incluyendo el de su amor de infancia el ,vizconde ,Raoul de Chagny.

El fantasma se siente celoso de la relación de Christine con Raoul y la invita a visitarle en su mundo debajo del edificio. Ella acepta y abajo en las ,catacumbas ,descubre que su ángel es en realidad un genio musical deforme que lleva una ,máscara ,para ocultar su cara aberrante. Ella grita de terror al contemplar su rostro verdadero y el fantasma la encierra en su hogar aceptando liberarla sólo cuando ella prometa que volverá a visitarlo por su propia ,voluntad.

Christine está dividida entre el amor del joven y encantador vizconde Raoul y su fascinación con la misteriosamente hermosa música del fantasma. Cuando ella se da cuenta de que su ángel es el mismo fantasma de la ópera responsable de accidentes y asesinatos ella y Raoul deciden casarse en secreto y escapar de París fuera del alcance del fantasma.

El fantasma descubre su plan y durante la interpretación de Christine como Marguerite en la ópera ,Fausto ,de ,Charles Gounod deja la ópera a oscuras y la secuestra en pleno escenario. Abajo en el hogar del fantasma tiene lugar la última confrontación entre el fantasma Christine y Raoul. Allí Christine decidirá que hacer, si salvar a Raoul dándole un beso al fantasma de la ópera o no darle el beso y que Raoul muera ahogado.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/el-forastero-misterioso.jpgEl forastero misterioso

El forastero misterioso ,(The Mysterious Stranger) es la última novela que intentó realizar el autor ,estadounidense ,Mark Twain. Trabajó en ella de forma periódica de 1897 a 1908. El centro de la obra es un comentario social serio de Twain que trata de sus ideas acerca del sentido moral y la "maldita raza humana".

Twain escribió varias versiones de la historia todas inconclusas y con el personaje de "Satanás". La primera versión importante es la que comúnmente se conoce como ,The Chronicle of Young Satan ,y cuenta las aventuras de Satanás el sobrino sin pecado del ,Satanás ,bíblico en un pueblo de ,Austria ,en la ,Edad Media. La historia termina abruptamente en medio de una escena en la que Satanás entretiene a un príncipe de la ,India.

En la segunda versión importante Twain intentó escribir lo que se conoce como ,Schoolhouse Hill que presenta a los conocidos personajes ,Huckleberry Finn ,y ,Tom Sawyer ,y sus aventuras con Satanás que en esta versión es " "No. 44 New Series 864962" y se encuentra en los EE.UU.

En la tercera versión llamada ,Nº. 44 the Mysterious Stranger: Being an Ancient Tale Found in a Jug and Freely Translated from the Jug se vuelve a la Austria medieval y habla de la misteriosa aparición de Nº 44 en la puerta de una imprenta y su uso de poderes celestiales para exponer la futilidad de la existencia de la humanidad. Esta versión también introduce una idea que rondaba la mente de Twain al final de su vida la dualidad del "yo" uno que es el "yo en vigilia" y el otro es el " Ser del Sueño". Twain explora estas ideas a través del uso de "duplicados" copias de los trabajadores de la imprenta realizadas por Nº. 44. Esta versión contiene una conclusión sin embargo se considera que no está tan completa como Twain habría querido.

La edición publicada en 1916 se compone principalmente de una mezcla de la versión ,Chronicle of Young Satan ,ampliamente editada a la que se añade una versión ligeramente alterada del final de ,No. 44. ,Albert Bigelow Paine que tenía la posesión exclusiva de la obra inacabada de Twain después de la muerte de éste y la mantuvo en privado buscó en los manuscritos de Twain y encontró el final previsto apropiado para ,El forastero misterioso. Tras la muerte de Paine en 1937 Bernard DeVoto pasó a poseer los manuscritos de Twain y los liberó al público. A partir de la década de 1960 los críticos estudiaron las copias originales de la historia y descubrieron que el final que Paine eligió para ,El forastero misterioso ,se refería a personajes de versiones distintas de la historia (por ejemplo Nº44 en lugar de Satanás) y que los nombres originales habían sido tachados y escritos con la letra de Paine.

En todo caso la versión del libro que fue publicada mantiene las críticas de Twain a lo que él cree que es la hipocresía de la ,religión organizada que es el tema de gran parte de los últimos escritos de Twain.

En 1969 la Universidad de California Press publicó como parte de The Mark Twain Papers Series una edición erudita de los tres manuscritos inalterados. Según los editores del "Proyecto Mark Twain" ,No. 44 the Mysterious Stranger ,es la versión más cercana posible a lo que Twain habría publicado si hubiera vivido para hacerlo. Además de la omisión de una cuarta parte del texto original la versión de Paine inventa el personaje de un astrólogo que se hace responsable de las fechorías del padre Adolfo.1​ Se reeditó en 2005.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/elgolem.jpgEl GolemDescargar
/contenidos/biblioteca/img/el_hombre_acecha.jpgEl_hombre_acechaDescargar
/contenidos/biblioteca/img/eljugador.jpgEl jugador

Dostoyevski completó su obra bajo condición del cumplimiento de un plazo que mediante un contrato le impuso el editor Fiódor Stelovski para que escribiese una novela para el 1 de noviembre de 1866. En caso de incumplimiento de dicho plazo el editor se quedaba con los derechos de autor de todo lo que escribiera Dostoievski durante los próximos nueve años.2​ En el tiempo récord de 26 días el autor dictó ,El jugador ,a la taquígrafa Anna Grigórievna Snítkina que meses después se convertiría en su segunda esposa.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/el-libro-de-la-selva.jpgEl libro de la selvaDescargar
/contenidos/biblioteca/img/guy-de-maupassant---el-lobo.jpgGuy de Maupassant - El loboDescargar
/contenidos/biblioteca/img/el-medico-a-palos.jpgel medico a palos

Sganarelle es un leñador de larga barba negra alegre y bebedor. Trabajó seis años para un famoso doctor por lo que aprendió algunos rudimentos de medicina y de Latín. Un día mientras intentaba cortar un árbol decidió tomarse un descanso en eso su esposa Martina (con la cual mantenía riñas frecuentes) va hacia él y comienza a insultarlo con palabras y frases como "holgazán inútil hombre sin vergüenza etc." Él al escuchar tantas descalificaciones decide golpear a Martina con un palo. Al verse arrepentido le pide disculpas con mimos y abrazos pero aun así su esposa decide vengarse.

A Martina se le presenta la ocasión cuando se encuentra con Valerio y Lucas sirvientes de Geronte que andan en busca de un médico que cure a la hija de su amo. Martina entonces inventa que Sganarelle es un prestigiado doctor muy reconocido. Les dice que a veces llega a negar su profesión y que vuelve a recordarla después de una buena golpiza.

Para convencerles de sus poderes sanatorios Martina cuenta que Sganarelle ha revivido a los muertos. Lucas y Valerio parten a buscar al extraño doctor muy felices y esperanzados. Lo encuentran cortando leña y a pesar de sorprenderles su atuendo rústico y actitud campesina no dudan de las palabras de Martina. Le explican su situación y le piden que los acompañe. Sganarelle repite una y otra vez que él no es médico por lo que Valerio y Lucas lo apalean hasta que lo admite.

Parten los tres a la casa de Geronte. Los sirvientes le cuentan a su amo los increíbles milagros que Sganarelle ha realizado. La nodriza Jacqueline comenta que el mal de Lucinda hija de Geronte es mal de amores. Al entrar Sganarelle al recinto queda inmediatamente alucinado con el gran tamaño de la nodriza e intenta varias veces tocarla y abrazarla pero Lucas el marido se lo impide.

Luego llega la enferma que sólo dice: «han hi hom». El falso médico diagnostica que ha perdido el habla y al ser consultado por la causa del mal Sganarelle inventa una larga explicación llena de términos médicos latinos y otros inventados. Todos quedan satisfechos y admirados del gran conocimiento del doctor.

Geronte pide una cura para su hija ya que la tiene prometida en matrimonio y el novio (horacio) espera la recuperación de la enferma para desposarla. Sganarelle receta pan con vino para soltarle la lengua igual que a los loros.

Más tarde aparece Leandro el verdadero amor de Lucinda y le paga a bartolo para que lo ayude. Le cuenta que la enfermedad de la muchacha es un truco para evitar el matrimonio con Horacio quien por ser más rico que Leandro es preferido por Geronte para su hija. Leandro ofrece dinero a bartolo y este acepta.

Leandro se disfraza de boticario y llega junto al falso médico donde Lucinda. La falsa enferma recupera el habla y le dice a su padre que solamente se casará con Leandro el hombre a quien ama. Geronte se enfurece y no cede.

Sganarelle entonces dice que también tiene una cura para esa condición. Le dice al boticario que le de un remedio a Lucinda. Los dos enamorados huyen. Geronte manda ahorcar al impostor. Llega Martina a buscar a su esposo y se encuentra con que van a matarlo.

De pronto aparecen Leandro y Lucinda. Vienen a decirle a Geronte que Leandro ha heredado una fortuna de un tío que ha muerto. Geronte se alegra y lo acepta como yerno. Sganarelle se salva de la muerte y todos están felices. Sganarelle perdona a su mujer por los palos que le hizo sufrir debido a que ella elevó su condición al convertirlo en médico.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/el-mandar-a-n.jpgEl MandarInDescargar
/contenidos/biblioteca/img/el_mundo_perdido.jpgel_mundo_perdidoDescargar
/contenidos/biblioteca/img/el-poeta-asesinado---guillaume-apollinaire.jpgEl poeta asesinado - Guillaume ApollinaireDescargar
/contenidos/biblioteca/img/elprincipe.jpgEl PrincipeDescargar
/contenidos/biblioteca/img/verne-julio---el-pueblo-aereo.jpgVerne Julio - El pueblo aereoDescargar
/contenidos/biblioteca/img/conan-doyle-sir-arthur---el-regreso-de-sherlock-holmes.jpgConan Doyle Sir Arthur - El regreso de Sherlock HolmesDescargar
/contenidos/biblioteca/img/el-sabueso-de-los-baskerville.jpgEl sabueso de los Baskerville

Richard Cabell vivió durante el 1600 y fue el escudero local en Buckfastleigh. Tenía una pasión por la caza y era lo que en aquellos días se describía como un "hombre monstruosamente malo". Ganó esta reputación por entre otras cosas su inmoralidad y por haber vendido su alma al diablo. También se rumoreaba que había asesinado a su esposa. El 5 de julio de 1677 falleció y lo enterraron en su sepulcro pero eso fue sólo el comienzo de la historia. La noche de su entierro apareció un fantasma con forma de perro caminando por todo el páramo y aullando en su tumba. Desde esa noche se puede encontrar el fantasma por lo general en el aniversario de su muerte. Si este no se va de caza es posible encontrarlo en su tumba aullando y chillando.

La descripción de Conan Doyle de Baskerville Hall se inspiró en una visita al Cromer Hall en Norfolk. Algunos elementos de la historia fueron inspirados por una estancia en el Real Links Hotel en Cromer donde Conan Doyle oyó hablar por vez primera de la historia del Black Shuck el ,perro fantasma ,de la zona de Cromer que se dice que camina entre Overstrand en el este y East Runton en el oeste.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/eltiemporecobrado.jpgEl Tiempo Recobrado

En ,1922 Marcel Proust en su lecho de muerte se dedicó a la observación de fotografías rememorando su vida. Pero los personajes reales se mezclan con los de la ficción de su novela. Así gradualmente la ficción vence a la realidad de su obra y discurre frente a sus ojos. De esta manera sus personajes literarios pueblan sus memorias cobrando vida en el mundo cerrado de su pequeño departamento de la rue en el Hamelin. Los días felices y paraísos perdidos de su niñez alternan con los más recientes recuerdos de su vida social y literaria. El drama de la guerra examinando de cerca desde el punto de vista de los círculos sociales de la sociedad parisiense se transforma en una comedia social.

Es tiempo de escribir la palabra: «FIN» y así comienza todo para el narrador que se dice a sí mismo que la verdadera vida la única vida realmente vivida es la ,literatura.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/electra.jpgElectraDescargar
/contenidos/biblioteca/img/emma.jpgEmmaDescargar
/contenidos/biblioteca/img/miguel-de-cervantes-saavedra---entremeses.jpgMiguel de Cervantes Saavedra - EntremesesDescargar
/contenidos/biblioteca/img/conan-doyle-sir-arthur---escandalo-en-bohemia.jpgConan Doyle Sir Arthur - Escandalo en BohemiaDescargar
/contenidos/biblioteca/img/escuela-de-robinsones.jpgEscuela de robinsonesDescargar
/contenidos/biblioteca/img/eugenia_grandet.jpgEugenia_Grandet

Félix Grandet ,tonelero ,retirado y otro ,alcalde ,de ,Saumur ,que ha prosperado valiéndose de un sentido para los negocios acompañado de una enorme avaricia y aprovechándose de la inestabilidad de la época que le ha tocado vivir en sus años de trabajo además de haber recibido herencia de madre suegro y suegra en el mismo año hace creer a su mujer a su hija Eugénie y a la sirviente Nanon que no son una familia de posición desahogada y viven todos en una casa cochambrosa cuya reforma evita él, mientras se dedica a acrecentar su fortuna.

Muchos varones del lugar que intuyen la fortuna del señor Grandet ven en su hija el mejor partido y dos notables pretenden emparentar con la familia por medio de la muchacha: uno es el señor Des Grassins banquero de Félix que quiere casarla con su hijo Adolphe, el otro es el señor Cruchot abogado de Félix que quiere casarla con su sobrino Cruchot des Bonfons. La familia del banquero y la del abogado visitan con asiduidad a los Grandet y Félix las enfrenta para sacar provecho de ello. Eugénie permanece ajena a todos estos tejemanejes.

Un día de ,1819 se presenta al atardecer en casa de los Grandet el hijo de Guillaume hermano de Félix. El joven Charles que ha sido enviado a casa de Félix por un padre que es un rico negociante de ,París ,en bancarrota que planea suicidarse entrega a su tío una carta confidencial. En ella Guillaume pone al corriente de su situación a su hermano Félix.

Charles es un tarambana que mantiene una relación sentimental con una mujer casada y ha venido a casa de su tío aunque mandando por el padre pensando en abrirse camino. Al poco de su llegada se publica en los periódicos la noticia de la bancarrota y el suicidio del padre. Félix considera a Charles una carga y tiene la intención de enviarlo a ultramar. Por su parte Charles encuentra consuelo en el trato con su prima Eugénie y se enamora de ella al igual que ella de él. La muchacha da parte de su dinero al primo para que le sirva de ayuda.

Félix intentará sacar provecho de la desgracia de su hermano y le dice a Cruchot des Bonfons que liquidará ese negocio para salvar la bancarrota y el honor de la familia. Cruchot des Bonfons se ofrece a ir a París para llevar a cabo las gestiones si corre con los gastos Félix. En mitad de la conversación aparece el banquero Des Grassins y enterado del asunto se presta a encargarse de ello por su cuenta sin que tenga que hacer desembolso Félix que acepta.

Hechas la gestiones los acreedores recuperan un 46%. Ignorando las demandas hechas para que pague el resto Félix saca provecho de él.

Charles de vuelta de uno de sus viajes confía un bargueño con fotos de sus padres a Eugénie: para ella el mueble será un objeto sagrado.

Más adelante Félix monta en cólera al enterarse de que Eugénie ha entregado a Charles parte de su peculio en monedas de oro. Al saberlo cae enferma la esposa de Félix y éste resuelve que su hija permanezca encerrada en su cuarto a pan y agua.

Con el tiempo Félix se entera de que Eugénie será quien herede la mitad del patrimonio de la enferma así que hace las paces con su hija y accede al casamiento de Charles con ella. Pero tras la muerte de la esposa persuade a su hija de que renuncie a la herencia materna y se la deje a él. Más tarde Félix fallecerá contemplando el dinero que posee.

En ,1827 ya muertos Félix y su esposa Charles vuelve de otro de sus viajes y escribe a Eugénie a la que ya no ama para solicitarle el divorcio ya que él para medrar en política acercándose al rey va a casarse con una joven de familia aristocrática venida a menos, Charles envía además un talón en pago por el dinero que le dio en su día Eugénie más ni se preocupa de saldar las cuentas de su padre. Eugénie desolada por la noticia y por enterarse de que ya llevaba Charles un mes en el país cuando hizo expedir la carta y el talón le manda el bargueño que guarda las fotos familiares.

Eugénie toma entonces la decisión de casarse con Cruchot des Bonfons y así se lo hace saber a éste pero le impone dos condiciones: la primera es que ella permanecerá virgen y la segunda es que él habrá de ir a París a satisfacer en nombre de ella las deudas de Guillaume Grandet.

Así lo hace Cruchot des Bonfons y Charles al conocerse ambos se da cuenta de que Eugénie es poseedora de una gran fortuna circunstancia que no advirtió cuando vio la casa en la que habitaba su prima y en la que tan poco tiempo pasó él.

Cruchot des Bonfons desposa a Eugénie con la esperanza de hacerse muy rico. Muere joven no obstante y es Eugénie quien acrecienta su fortuna al sumarle todo lo que hereda de él. Sintiéndose a pesar de ello muy desgraciada le dice a la sirviente Nanon que ella es la única que la quiere y vive en la misma penuria que la acompañó toda la vida aunque sin la obsesión que tenía su padre por el vil metal. Se dedica a las obras de caridad y queda en el aire al final de la historia un posible casamiento con el marqués de ,Froidfond.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/fabulas-de-esopo.jpgFabulas de Esopo

Las fábulas de Esopo se destacan por seren muy populares gracias a su sencillez y fácil comprensión para los niños. Esopo fue un famoso escritor griego en cuyas fábulas los protagonistas son normalmente ,animales que a través de su comportamento proporcionan una lección moral recogida al final como moraleja. Con cuentos que aportan a los niños enseñanzas para su educación pero también ayudan a desarrollar su ,creatividad ,y fomentan el interés por la lectura infantil.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/fabulas-literarias---tomas-de-iriarte.jpgFabulas literarias - Tomas de IriarteDescargar
/contenidos/biblioteca/img/f-a-bulas-en-verso-castellano-para-el-uso-del-real-seminario-vascongado.jpgFabulas en verso castellano para el uso del Real Seminario VascongadoDescargar
/contenidos/biblioteca/img/fausto.jpgFausto

El Fausto histórico ,Johann Georg Faust también conocido como Fauso o Faustífero nació probablemente en ,1480 ,en la ciudad de ,Knittlingen situada en el actual Estado alemán de ,Baden-Wurtemberg, se dice que murió en ,1540 ,en ,Staufen de Brisgovia quizá debido a una explosión durante un experimento con sustancias químicas. Se supone que vivió en ,Colonia en ,Leipzig ,y en otras ciudades. Su nombre pudo ser Georgius Faustus. ,Philipp Melanchthon el gran reformador afirmaba haber conocido en persona a Fausto. Según Melanchthon el lugar de nacimiento de Fausto había sido un pueblo llamado Kundling no lejos de Bretten, se decía que Fausto andaba siempre con dos perros que eran demonios.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/frankenstein.-el-nuevo-prometeo.jpgFrankenstein. El nuevo Prometeo

Durante el verano boreal de ,1816 el ,año sin verano el hemisferio norte soportó un largo y frío «invierno volcánico» debido a la erupción del volcán ,Tambora. Durante este terrible año ,Mary Shelley ,y su marido ,Percy Bysshe Shelley ,hicieron una visita a su amigo ,Lord Byron ,que entonces residía en ,Villa Diodati ,Suiza. Después de leer una antología alemana de historias de ,fantasmas Byron retó a los Shelley y a su médico personal ,John Polidori ,a componer cada uno una historia de ,terror. De los cuatro sólo Polidori completó la historia pero Mary concibió una idea: esa idea fue el germen de la que es considerada la primera historia moderna de ciencia ficción y una excelente ,novela de terror ,gótico. Pocos días después tuvo una pesadilla o ensoñación y escribió lo que sería el cuarto capítulo del libro. Se basó en las conversaciones que mantenían con frecuencia Polidori y Percy Shelley respecto de las nuevas investigaciones sobre ,Luigi Galvani ,y de ,Erasmus Darwin ,que trataban sobre el poder de la electricidad para revivir cuerpos ya inertes descubriéndolo con lo que se conoce como ,Experimentos galvánicos.

También es interesante señalar que Byron se las arregló para escribir un fragmento basado en las leyendas sobre vampiros que había oído durante sus viajes a través de los ,Balcanes. Polidori utilizó este fragmento para crear la novela ,El vampiro ,en ,1819 que es también la primera referencia literaria de este subgénero del terror. Así que en cierta manera los temas de Frankenstein y el ,vampiro ,fueron creados más o menos en la misma circunstancia.

Para la consecución final de su obra Mary recurrió a su amado Percy para que le ayudara en sus errores gramaticales y en la fluidez del texto en ,1817 en su estancia en Marlow. En ,1831 ,Mary llegó a reescribir la obra entera algo que ya tenía pensado desde ,1818.

Gracias al manuscrito original encontrado en la ,Biblioteca Bodleiana ,de la ,Universidad de Oxford ,se pudo realizar la edición de la obra original sin intervención de Percy Shelley al que por otra parte habría que reconocer la coautoría de la edición de 1818. Por tanto tenemos tres ediciones de la obra: la original de ,1817 la modificada de ,1818 ,con la ayuda de Percy Shelley y la reescrita en 1831. La edición original se muestra más descarnada y dura.

Poco después de ,Frankenstein ,hubo varios relatos que utilizaban la inmortalidad como argumento como el relato vampírico titulado ,El esqueleto del Conde ,o ,La amante vampiro en donde el Conde revive a una fallecida muchacha utilizando la ,electricidad. Esta obra fue realizada por ,Elizabeth Caroline Grey según investigaciones de Peter Haining.

Respecto del personaje del doctor Frankenstein cabe señalar que una referencia fue el científico amateur ,Andrew Crosse. Mary Shelley conocía las actividades de Crosse contemporáneo suyo a través de un amigo común el poeta Robert Southey. Andrew Crosse solía experimentar con cadáveres y electricidad (en aquel entonces una energía apenas estudiada y rodeada de un halo de misterio y omnipotencia). El 28 de diciembre de 1814 Mary asistió junto a su esposo a una conferencia del extravagante científico. En ella le conoció personalmente y extrajo muchos datos acerca de la forma en la que afirmaba crear vida a partir de la electricidad. En 1807 Crosse había empezado el experimento de creación de vida a partir de «electro-cristalización» de materia inanimada. El mismo año afirmó haber creado pequeñas criaturas en forma de insectos que lograban andar y desenvolverse por sí mismas: «el insecto perfecto de pie sobre unas pocas cerdas que formaban su cola». El científico nunca llegó a explicar el supuesto fenómeno como así reconocería más adelante. En 1807 había consenso científico respecto a descartar la generación espontánea como origen de la vida si bien la esterilización de las muestras no era una práctica extendida ni seguramente conocida por un experimentador sin formación. Muy probablemente Crosse sólo criara pequeños insectos a partir de huevos depositados en su «materia inanimada».

La dura oposición a Crosse no sólo fue científica sino religiosa y optó por retirarse a la soledad de su mansión de Fyne Court. Los estamentos eclesiásticos consideraron a Crosse un ser endemoniado. Se llegó al extremo de que el reverendo Philip Smith tuvo que celebrar una serie de exorcismos en todas las propiedades de Andrew Crosse en sus equipos de trabajo y sobre su propia persona. Crosse se volvió huraño y desconfiado aunque continuó investigando. Sin embargo el 26 de mayo de 1855 tuvo un ataque de parálisis del que nunca se recuperó. El 6 de julio del mismo año falleció. La mansión de Fyne Court fue pasto de las llamas y con ellas se fueron el laboratorio y los archivos del hombre que afirmó haber creado vida.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/frutos-de-mi-tierra-tomo-1.jpgfrutos-de-mi-tierra-tomo-1Descargar
/contenidos/biblioteca/img/frutos-de-mi-tierra-tomo-2.jpgfrutos-de-mi-tierra-tomo-2

Tomás Carrasquilla Naranjo (Santo Domingo Antioquia Colombia 17 de Enero de 1858 - Medellín Colombia 19 de diciembre de 1940) fue un escritor colombiano siendo uno de los mejores de la literatura Colombiana que vivió entre la segunda mitad del siglo XIX y la primera del siglo XX en la región de Antioquia. Fue un permanente lector y uno de los escritores más originales de la literatura colombiana con una gran influencia en las jóvenes generaciones de su tiempo y de las posteriores. Carrasquilla fue poco conocido en su tiempo y como dice Federico de Onís fue solamente después de 1936 cuando el autor antioqueño se conoció en un plano más ámplio con el Premio Nacional de Literatura es decir cuando tenía ya 68 años de edad. Fue un amante de los libros organizaba tertulias literarias que en Medellín se hicieron bastante célebres durante los últimos años de su vida y en las cuales comenzó a ser llamado "Maestro Tomás Carrasquilla". Numerosos jóvenes escritores e intelectuales antioqueños de esa época recibieron una notable influencia de su obra entre ellos el filósofo envigadeño Fernando González Ochoa quien profesaba una gran admiración y afecto por Carrasquilla.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/gilgamesh.jpgGilgameshDescargar
/contenidos/biblioteca/img/grandes_esperanzas.jpgGrandes Esperanzas

Philip Pirrip más conocido como "Pip" un niño que tras la muerte de sus padres vive con su hermana y su cuñado conoce mientras visitaba la tumba de sus progenitores a un ,convicto ,que había escapado de un ,barco-prisión. El preso le pide al niño colaboración asustándolo y amenazándolo para que este le consiga comida y un instrumento para que pueda liberarse de sus ,grilletes. Pip decide ayudarlo a escondidas de su rigurosa hermana que acostumbra a castigarlo con una vara de madera llamada "Tickler" robando una torta y una lima para el convicto. Después de varios días el convicto es encontrado por varios soldados peleando con otro convicto que había escapado.

Dos años después Pip es mandado a la casa de la Señorita Havisham una mujer de mediana edad para entretenerla. Allí el joven Pip conoce a Estella de quien cae perdidamente enamorado. El deseo de la mujer era el de vengarse de todos los hombres ya que ella fue plantada el día de su boda. Estella varias veces lo trataba cruelmente y se burlaba de sus ropas en parte por la formación que recibió por parte de la señorita Havisham. Pip quería ser un caballero para así poder ser digno del amor de Estella. En una de sus visitas a la Casa Satis Pip pelea con otro joven. Después de un buen tiempo la señorita Havisham decide que Pip deje de ir a su casa para que sea instruido como un herrero tal cual como su cuñado Joe.

Un tiempo después Pip quien estaba siendo entrenado para ser herrero y Joe estaban en el pueblo por unos días cuando reciben una visita del Sr. Jaggers quien les informa que Pip tiene un benefactor y que tiene la oportunidad de estudiar para convertirse en un caballero. Pip acepta y fue apartado del cuidado de su amigo y cuñado Joe para ir a vivir a ,Londres ,y ser educado. Ya en la ciudad Pip tiene que vivir con un compañero de cuarto llamado Herbert Pocket chico con el cual había peleado en la Casa Satis después de reconocerse el uno al otro se convierten en grandes amigos mientras que Pip comienza su formación como caballero con su tutor Matthew Pocket padre de Herbert. Mientras el joven Pip es educado se le es negado conocer el nombre de su benefactor aunque él pensó rápidamente que era la Señorita Havisham llegando también a pensar que Estella era parte de sus proyectos.

Viviendo en Londres como un caballero Pip no se acordaba de sus antiguos amigos Joe y Biddy quien estaba perdidamente enamorada de él. La muerte de su hermana fue el motivo para que Pip haga una de las pocas visitas que hizo a sus amigos. Al cumplir 21 años Pip recibió su fortuna y ayudó a su amigo Herbert a plantar un negocio con lo cual éste pueda casarse con su amada Clara. Una noche mientras Herbert estaba de viaje lo visitó un viejo en la habitación el cual se presentó como Abel Magwitch con lo cual Pip reconoció en él al viejo convicto que había visto en el cementerio cuando era un niño. Aterrado por la situación Pip trata de ser amable con el viejo aunque solo quería deshacerse de él. Magwitch le cuenta que había sido enviado a ,Australia ,y que le tenían prohibido el regreso sin embargo él regresó solo para poder verlo a él. Pip se aterró aún más cuando sospechó toda la verdad. Abel Magwitch era su benefactor.

Con el tiempo Magwitch tenía que dejar ,Inglaterra ,ya que su vida peligraba Compeyson (el otro convicto con quien Abel estaba peleando cuando Pip era niño) lo estaba buscando por toda la ciudad. Herbert y Pip planearon un escape a través de un barco ,vapor de ruedas ,al cual llegarían en botes de remo en medio del ,río Támesis. Pero cuando estaban a punto de cumplir su objetivo otro bote lleno de guardias los detuvo para arrestar a Magwitch pero el viejo vio que en aquel bote estaba Compeyson con lo cual lo agarró y los dos cayeron al agua en la cual pelearon y Compeyson murió. Finalmente Abel Magwitch fue sentenciado a la ,horca aunque no muere sentenciado.

Después de esto Pip en estado débil regresa a su pueblo tras haber recibido la visita reciente de Joe. Allí se lleva una gran sorpresa: Joe y Biddy se habían casado. Tras ello se va con Herbert a trabajar a Egipto. Tras once años fuera de Inglaterra vuelve a visitar a Joe y Biddy que han tenido un niño llamado como él (Pip). Decide ir a la antigua casa de la Señora Havisham y allí se encuentra por casualidad con Estella cuyo marido había muerto hacía tiempo y acaban dando un paseo juntos de la mano.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/la-celestina.jpgLa CelestinaDescargar
/contenidos/biblioteca/img/la-edad-de-oro.jpgLa Edad de Oro

La idea de una ,edad de oro ,aparece por vez primera en el ,poema ,los ,Trabajos y días ,de ,Hesíodo ,(mitad del ,siglo VIII ,a. ,C.). Según el poeta se trata de la primera edad mítica el tiempo de «una dorada estirpe de hombres mortales» que «crearon en los primeros tiempos los inmortales que habitaban el ,Olimpo. Vivieron en los tiempos de ,Crono cuando reinaba en el cielo,... ,» (Trabajos y días versos 109 y siguientes). Hesíodo describe otras cuatro eras que sucedieron a la edad de oro en orden cronológico: la edad de plata la edad de bronce la edad de los héroes y la edad del hierro.

La mítica ,Edad de Oro ,descrita por Hesíodo está en la base de «toda la historia del ,pensamiento griego alimentando los sueños de los que por diversas razones rechazan el mundo en que viven». La ,Edad de Oro ,no conoce ni la guerra ni el trabajo ni la vejez ni la enfermedad —las personas mueren en un sueño pacífico— pues la tierra produce bienes en cantidad suficiente para satisfacer todas las necesidades y por consiguiente no hay razón para que surja ningún conflicto por lo que los hombres de la ,raza de oro ,llevan una vida tranquila y feliz.1​ ​

El mito de la ,Edad de Oro ,aparece también en el diálogo ,Político ,de ,Platón:1​ ​

…No había en absoluto constitución ni posesión de mujeres ni de niños porque desde el seno de la tierra es de donde todos remontan a la vida sin guardar ningún recuerdo de sus existencias anteriores. En lugar de esto poseían en profusión los frutos de los árboles y de toda una vegetación generosa y los recogían sin necesidad de cultivarlos en una tierra que se los ofrecía por sí misma. Vivían frecuentemente al aire libre sin cama ni vestidos ya que las estaciones eran de un clima tan agradable que no les ocasionaban molestias y sus lechos eran nobles entre la hierba que crecía en abundancia.

 ,
La Edad de Oro. ,Grabado ,de ,Virgil Solis ,para una edición de ,Las metamorfosis.

Algunas obras ,pastorales ,de ficción representan la vida en una imaginaria ,Arcadia ,como continuación de la vida en la edad de oro, los ,pastores ,de tales tierras no permitieron que la civilización los corrompiese.2​ ​

El poeta ,latino ,Ovidio ,también habla de las diferentes ,edades del hombre ,en ,Las metamorfosis. La edad de oro tuvo lugar inmediatamente después de la creación del hombre cuando ,Saturno ,gobernaba el cielo por lo que igualmente se la llamaba ,reinado de Saturno: era un tiempo de inocencia de justicia de abundancia y de bondad. La Tierra gozaba de una primavera perpetua y los campos fructificaban sin necesidad de que los cultivasen. Mas Saturno fue lanzado a las tinieblas del ,Tártaro ,y ,Júpiter ,se convirtió en el amo del mundo con lo que comenzó la edad de plata.

Se encuentra igualmente en las evocaciones de la edad de oro en otros autores y poetas latinos como ,Tíbulo en una de sus elegías y ,Virgilio en las ,Geórgicas.

No sólo la literatura ha recogido la idea de una edad de oro sino que la ,pintura ,acogió el tema a partir del ,Renacimiento usando sobre todo el símbolo del ,laurel.

En el ,siglo XVII ,también se acogió como tema literario y permaneció como tema popular de tipo legendario.

La edad de oro ,(The Golden Age ,en ,inglés) es también el título de una obra del escritor ,estadounidense ,Gore Vidal, así como una película del cineasta ,hispano-mexicano ,Luis Buñuel.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/la-educacion-sentimental-1.jpgLa educacion sentimental 1

La Educación Sentimental escrita por Gustave Flaubert en 1868 ,ha sido catalogada por Georg Lukács como la “novela psicológica de la desilusión”. En un escenario histórico Gustave Flaubert traza a un héroe con unos rasgos que a diferencia de Don Quijote tiene un alma que supera en amplitud de metas al mundo que le toca vivir. Frédéric hace de su existencia algo inacabado. Esto lo convierte en sujeto del ser y sujeto del hacer (historia).

De tal forma que para el presente ensayo se tendrá en cuenta la estrecha relación que hay entre la historia y la novela y el conflicto del héroe novelesco en tanto sea un referente del conflicto existencial del hombre moderno.

La novela a partir de la concepción de Lukács el héroe novelesco da sentido a la vida a través de la subjetividad y de la intersubjetividad y de la consideración del destino como problema del ser humano. Para este autor la totalidad es la configuración dialéctica y por tanto ambigua entre el sujeto/objeto sociedad/individuo principio/fin causa/efecto inmanencia/trascendencia esencia/existencia.

En este sentido la poética novelesca lucaksiana va articulada a una concepción histórica presidida por la influencia de las ciencias del espíritu. Para este autor la totalidad es una categoría estética necesaria para comprender la obra de arte como expresión de una concepción histórica y filosófica del universo. Partiendo de este supuesto se intentará reflexionar sobre el héroe novelesco y su relación con el mundo en ,La educación sentimental ,del novelista francés Gustave Flaubert.

Recordemos que los supuestos de Lukács son los siguientes:

1. La novela es la búsqueda de sentido de la vida humana en un mundo degradado y sin sentido.

2. Su visión se fija en la Historia como una nostalgia del pasado. Lo que indica que además hay un reconocimiento de la función del tiempo en la novela.

3. Hay una visión de totalidad esto es lo que puede ser perfecto y cerrado. Si para los griegos era la esencia el principio rector de la totalidad (hombres y dioses comparten el mismo mundo todo es homogéneo. El mundo divino es eterno invariable) es en la tragedia que la vida comienza a perder la inmanencia divina y se somete a la substancia a través de un juego dual entre lo divino y lo humano. Ya al hombre moderno al héroe novelesco tendrá que verse a sí mismo solo sin la ayuda de los dioses.

4. La totalidad en el hombre moderno se refiere a un mundo ancho y ajeno finito peligroso y el hombre pierde la certeza no hay evidencia de nada, lo que quedan son preguntas sin respuestas y lo que se conoce es el primer paso que se ha de dar. Si hasta el momento la totalidad era dada ahora es producida es decir es producto histórico y psicológico.

5. Entre sujeto y objeto ya no hay identidad sino conflicto, el sujeto se hace problemático porque el mundo se ha degradado y el hombre no puede ser garantía de totalidad. La única posibilidad que le queda es recoger fragmentos. Aquí la totalidad novelesca se expresa como forma y fragmentación.

6. La novela a diferencia de la épica y el drama responde a la categoría de totalidad/forma como producto de la elaboración racional humana, es decir la totalidad es formada razonada producto de la reflexión luego no es inmanente.

7. El hombre produce la novela como expresión de la imposibilidad de alcanzar la esencia de la vida. Esta expresión vale como intento de darle esencia a esa vida inscrita en las coordenadas histórica y psicológica del hombre.

8. Hay un reflejo artístico de la realidad. El papel del arte es “retratar” al hombre total que vive una existencia histórica inscrita en la totalidad del mundo social como individual. La obra de arte crea una imagen sintética de la realidad donde lo expresado y lo vivido forman realidad sincrética indisoluble.

9. El autor no puede ser neutral y debe expresar las contradicciones de la realidad optando por un punto de vista estético que decide actuar sobre los determinismos y transformar las condiciones que los fenómenos expresan.

10. La novela es forma cambiante ambivalente y ambigua cuyo significado retórico es siempre abierto.

11. La forma interna en la novela corresponde al conflicto en que el individuo nostálgico de la transcendencia acosado por los problemas de poder y de saber no alcanza a comprender la realidad pero trata de dar sentido de vida a su existencia. La vivencia es la medida del mundo novelesco a diferencia de la vida cuyos límites: nacimiento y muerte no son los de la novela.

12. La novela es la biografía de la nostalgia es la expresión de la ambivalencia del hombre como sujeto escindido entre el mal y los valores entre la historia y la utopía.

A parte de estas características la estructura de la novela en Lukács se organiza en torno a dos elementos:

A. El héroe novelesco

B. El mundo

El héroe novelesco es conflictivo no tiene de dónde sostenerse una vez ha optado por zafarse de la mano de Dios ha perdido el sentido de la trascendencia. El hombre comienza una búsqueda de valores pero el mundo le es extraño. El héroe novelesco es el hombre de la crisis es un ser que busca que intenta abrirle caminos al destino.

El mal del héroe novelesco es la falta de claridad absoluta la ausencia de un destino claro la carencia de respuestas la vida llena de interrogantes. Su vida es un proceso de degradación de escisión de búsqueda sin hallazgos sin objeto sin meta final.

Por otro lado el mundo en la novela se ha fragmentado. El espíritu siempre está en trance de dar forma a este mundo en un proceso que jamás termina. El mundo se presenta ante el héroe novelesco como algo cerrado que le cierra los caminos de realización personal. La forma artística se llena de vida cuando se abre para recibir la incidencia del quehacer humano en donde el sujeto se desarrolla y cobra conciencia de su devenir. La novela no tiene otro camino que ser proceso.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/la-educacion-sentimental-2.jpgLa educacion sentimental 2

La Educación Sentimental escrita por Gustave Flaubert en 1868 ,ha sido catalogada por Georg Lukács como la “novela psicológica de la desilusión”. En un escenario histórico Gustave Flaubert traza a un héroe con unos rasgos que a diferencia de Don Quijote tiene un alma que supera en amplitud de metas al mundo que le toca vivir. Frédéric hace de su existencia algo inacabado. Esto lo convierte en sujeto del ser y sujeto del hacer (historia).

De tal forma que para el presente ensayo se tendrá en cuenta la estrecha relación que hay entre la historia y la novela y el conflicto del héroe novelesco en tanto sea un referente del conflicto existencial del hombre moderno.

La novela a partir de la concepción de Lukács el héroe novelesco da sentido a la vida a través de la subjetividad y de la intersubjetividad y de la consideración del destino como problema del ser humano. Para este autor la totalidad es la configuración dialéctica y por tanto ambigua entre el sujeto/objeto sociedad/individuo principio/fin causa/efecto inmanencia/trascendencia esencia/existencia.

En este sentido la poética novelesca lucaksiana va articulada a una concepción histórica presidida por la influencia de las ciencias del espíritu. Para este autor la totalidad es una categoría estética necesaria para comprender la obra de arte como expresión de una concepción histórica y filosófica del universo. Partiendo de este supuesto se intentará reflexionar sobre el héroe novelesco y su relación con el mundo en ,La educación sentimental ,del novelista francés Gustave Flaubert.

Recordemos que los supuestos de Lukács son los siguientes:

1. La novela es la búsqueda de sentido de la vida humana en un mundo degradado y sin sentido.

2. Su visión se fija en la Historia como una nostalgia del pasado. Lo que indica que además hay un reconocimiento de la función del tiempo en la novela.

3. Hay una visión de totalidad esto es lo que puede ser perfecto y cerrado. Si para los griegos era la esencia el principio rector de la totalidad (hombres y dioses comparten el mismo mundo todo es homogéneo. El mundo divino es eterno invariable) es en la tragedia que la vida comienza a perder la inmanencia divina y se somete a la substancia a través de un juego dual entre lo divino y lo humano. Ya al hombre moderno al héroe novelesco tendrá que verse a sí mismo solo sin la ayuda de los dioses.

4. La totalidad en el hombre moderno se refiere a un mundo ancho y ajeno finito peligroso y el hombre pierde la certeza no hay evidencia de nada, lo que quedan son preguntas sin respuestas y lo que se conoce es el primer paso que se ha de dar. Si hasta el momento la totalidad era dada ahora es producida es decir es producto histórico y psicológico.

5. Entre sujeto y objeto ya no hay identidad sino conflicto, el sujeto se hace problemático porque el mundo se ha degradado y el hombre no puede ser garantía de totalidad. La única posibilidad que le queda es recoger fragmentos. Aquí la totalidad novelesca se expresa como forma y fragmentación.

6. La novela a diferencia de la épica y el drama responde a la categoría de totalidad/forma como producto de la elaboración racional humana, es decir la totalidad es formada razonada producto de la reflexión luego no es inmanente.

7. El hombre produce la novela como expresión de la imposibilidad de alcanzar la esencia de la vida. Esta expresión vale como intento de darle esencia a esa vida inscrita en las coordenadas histórica y psicológica del hombre.

8. Hay un reflejo artístico de la realidad. El papel del arte es “retratar” al hombre total que vive una existencia histórica inscrita en la totalidad del mundo social como individual. La obra de arte crea una imagen sintética de la realidad donde lo expresado y lo vivido forman realidad sincrética indisoluble.

9. El autor no puede ser neutral y debe expresar las contradicciones de la realidad optando por un punto de vista estético que decide actuar sobre los determinismos y transformar las condiciones que los fenómenos expresan.

10. La novela es forma cambiante ambivalente y ambigua cuyo significado retórico es siempre abierto.

11. La forma interna en la novela corresponde al conflicto en que el individuo nostálgico de la transcendencia acosado por los problemas de poder y de saber no alcanza a comprender la realidad pero trata de dar sentido de vida a su existencia. La vivencia es la medida del mundo novelesco a diferencia de la vida cuyos límites: nacimiento y muerte no son los de la novela.

12. La novela es la biografía de la nostalgia es la expresión de la ambivalencia del hombre como sujeto escindido entre el mal y los valores entre la historia y la utopía.

A parte de estas características la estructura de la novela en Lukács se organiza en torno a dos elementos:

A. El héroe novelesco

B. El mundo

El héroe novelesco es conflictivo no tiene de dónde sostenerse una vez ha optado por zafarse de la mano de Dios ha perdido el sentido de la trascendencia. El hombre comienza una búsqueda de valores pero el mundo le es extraño. El héroe novelesco es el hombre de la crisis es un ser que busca que intenta abrirle caminos al destino.

El mal del héroe novelesco es la falta de claridad absoluta la ausencia de un destino claro la carencia de respuestas la vida llena de interrogantes. Su vida es un proceso de degradación de escisión de búsqueda sin hallazgos sin objeto sin meta final.

Por otro lado el mundo en la novela se ha fragmentado. El espíritu siempre está en trance de dar forma a este mundo en un proceso que jamás termina. El mundo se presenta ante el héroe novelesco como algo cerrado que le cierra los caminos de realización personal. La forma artística se llena de vida cuando se abre para recibir la incidencia del quehacer humano en donde el sujeto se desarrolla y cobra conciencia de su devenir. La novela no tiene otro camino que ser proceso.

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/la-eneida.jpgLa EneidaDescargar
/contenidos/biblioteca/img/las-aventuras-de-robinson-crusoe.jpgLas aventuras de Robinson CrusoeDescargar
/contenidos/biblioteca/img/las-aventuras-de-tom-sawyer.jpglas aventuras de tom sawyerDescargar
/contenidos/biblioteca/img/las-bacantes.jpgLas bacantesDescargar
/contenidos/biblioteca/img/trescientos-millones---roberto-arlt.jpgTrescientos millones - Roberto ArltDescargar
/contenidos/biblioteca/img/uburey.jpgUbuReyDescargar
/contenidos/biblioteca/img/ardora.gifArdora 7 creación de contenidos escolares para la web

Con Ardora se pueden crear más de 35 tipos distintos de ,actividades crucigramas sopas de letras completar paneles gráficos simetrías esquemas etc así como más de 10 tipos distintos de ,páginas multimedia: galerías panorámicas o zooms de imágenes reproductores mp3 o mp4 etc así como las "páginas para servidor" anotaciones y álbum colectivo líneas de tiempo póster chat poster sistema de comentarios y gestor de archivos pensadas fundamentalmente para el trabajo colaborativo entre el alumnado.

El profesor o profesora sólo debe centrar su esfuerzo en los elementos a incluir no en su tratamento informático. ,
Ardora 7 crea contenidos bajo la última tecnología web ,html5 css3 javascript ,y ,php ,por lo que ,NO es necesaria la instalación de ningún tipo de plugin esto implica que se puede acceder a los contenidos independientemente del tipo de sistema operativo y/o dispositivo que se use (tablets ,móviles ...) unicamente se deberá de contar con un navegador que soporte estos últimos estándares como firefox chrome ópera ...

Descargar
/contenidos/biblioteca/img/cundinamarca IncluyenteDescargar
/contenidos/biblioteca/img/Tic_IncluyenteDescargar
Scroll to Top